Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
23 December 2024 | Story Supplied | Photo Supplied
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, Director: UFS Academy for Multilingualism.

A multilingual environment at institutions of higher learning not only promotes inclusivity, but also ensures more effective teaching and learning.

The University of the Free State (UFS) is at the forefront of developing multilingual initiatives – underscored by solid research – to the benefit of the entire South African student body.

This year yielded a number of significant milestones.

UFS Academy for Multilingualism

The UFS Academy for Multilingualism was established four years ago, flowing from the UFS Language Policy that expresses the university’s commitment to multilingualism, with particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu. The academy aims to promote these languages on institutional and social levels through various academic and community-based projects and initiatives.

Among its key aims are: Advancing Sesotho and isiZulu as academic languages; incorporating multilingualism into learning and teaching; promoting multilingualism as a social asset; and improving English as a language of instruction. In all these areas, groundbreaking work was done in 2024.

Taking the lead with innovative translanguaging practices

One of the UFS Academy for Multilingualism’s most promising focus areas is the facilitation of trans-language tutorial sessions in various faculties. Translanguaging is a pedagogical practice where students receive input in one language and produce output through the medium of another language, in order to maximise learning and promote full understanding of the subject matter. It also serves the important function of developing what speakers perceive to be their ‘weaker’ language. In a university context, this would entail that lectures are presented in English, while students get a chance to discuss the subject matter and ask or answer questions in tutorial groups using another language – one in which they feel more or equally comfortable. This results in the dynamic and fluid use of multiple languages in teaching, learning, and communication within lecture rooms.

The value of these practices lies not only in expanding cultural horizons and students’ exposure to different languages – they, in fact, also promote better understanding and knowledge retention. In a monolingual teaching situation, for instance, it is very possible for students to answer questions or complete assignments without full understanding, because processing for meaning may not have actually occurred. Sections from textbooks can merely be copied or adapted, without reflecting solid comprehension. This is, however, less prevalent with translanguaging, because reading a topic in one language and then discussing it in another requires the subject matter to first be processed and digested before it is reproduced.

 

Multilingualism highlights in 2024

 

The UFS Language Policy has been made available in Sesotho, Afrikaans, isiZulu, and English since the beginning of 2024 in order to make this important information available to staff and students in the languages they best understand and/or prefer.

  • International Mother Tongue Day celebrations

In February, the UFS Academy for Multilingualism hosted International Mother Tongue Day celebrations, which included a Sesotho Short Story writing competition, acknowledging all the languages (local and international) represented by its diverse student and staff bodies.

  • Hosting Translanguaging in the Global South Symposium 2024

Great strides have been made towards sharing knowledge and expertise with local and international universities in the field of translanguaging pedagogies and practices in higher education, as the Qwaqwa Campus in the Eastern Free State hosted the Translanguaging in the Global South Symposium in March, attracting expert local and international keynote speakers.

  • Development and intellectualisation of Sesotho terminology

An innovative project bringing together subject specialists, Sesotho linguists, terminologists, and translators, did groundbreaking work in 2024 to develop Sesotho terminology in the fields of accounting, mathematics, law, psychology, agriculture, research, and social work.

  • Development of South African Sign Language (SASL) as an academic language

The UFS has started with a process of standardising and verifying SASL terminology for interpreters in various disciplines, to avoid confusion and ensure uniformity and quality learning and teaching for Deaf students.

  • Publication and launching of academic books written in African languages

In order to encourage research outputs in African languages, the university has embarked on a process to publish academic books that showcase the capacity of African languages to express empirical and conceptual research findings in various African languages, such as Sesotho, isiZulu, Sepedi, and Tshivenda.

  • Translation of PhD abstracts

During 2024, 48 PhD abstracts from the seven faculties were translated by the UFS Academy for Multilingualism and made available in Sesotho, isiZulu, and Afrikaans, in order to enhance exposure and understanding for the wider UFS community.

  • Training of academic staff on multilingual pedagogies

In mid-2024, academic training workshops were launched to engage academic staff in the current issues and debates on multilingualism in higher education and to empower them with theoretical knowledge and practical strategies of teaching in multilingual classrooms. 

External funding for multilingualism projects

Funding from the Department of Higher Education and other institutions was applied for and secured in 2024 to boost multilingualism practices at the university, with a specific focus on the development of Sesotho and South African Sign Language as academic languages.

This celebration of language and culture has become a popular annual event on the UFS calendar and was hosted this year on the Qwaqwa Campus, featuring various local artists.

Multilingual collaborations for societal impact

In 2024, the UFS initiated and sustained a number of successful partnerships with other institutions of higher learning, such as the University of KwaZulu-Natal, the Walter Sisulu University, and the University of Cape Town, sharing knowledge and expertise in the development of Sesotho, isiZulu, and isiXhosa.

  • Research on multilingualism

Various research publications on the impact of multilingualism at the UFS have been produced for DHET-accredited journals.

The UFS supports the United Nations General Assembly’s proclamation of the decade from 2022 to 2032 as the International Decade of Indigenous Languages and will continue to show its commitment towards multilingualism with bold and innovative strategies.

News Archive

UFS presents sport concussion programme for schools
2008-11-14

The Sports Medicine Clinic at the University of the Free State (UFS) will present a sports concussion programme for schools in the Free State.

“The Pharos Schools Concussion Programme makes the latest methods and technology in concussion management available to learners who play contact sport,” says Dr Louis Holtzhausen, Programme Director of Sports Medicine at the UFS.

The great risk of concussion is that there is an uncertainty about when a player can return to a sport with safety and with the minimum complications in the brain. This programme fills that gap to a large extent.

“By using this programme, no player who suffers concussion will return to play before it is medically safe to do so. The programme also educates players, parents, coaches and the medical fraternity on how to manage sports concussion,” says Dr Holtzhausen.

The programme has been designed for hockey, soccer, cricket, rugby and other contact and collision sports.

SA Rugby has used the programme for professional players for the last five years and advocates that all school rugby players should participate in the programme.

Several sports teams from schools in and around Bloemfontein as well as the University’s Shimla and Irawa rugby teams have already been tested. This will provide invaluable information in the management of possible head injuries.

“We can now give definite guidelines to players and coaches regarding the safe return of players to teams after such an injury. It takes a lot of the guesswork out of the management of concussion and provides peace of mind to coaches, parents and players regarding serious injuries,” says Dr Holtzhausen.

By enrolling in the concussion programme, learners and their parents are ensured of among others:

A baseline computer brain-function test before the start of the season.
Information on how to recognise and treat concussion, including a fieldside information card for the player’s team.
A free consultation and neurological examination by a sports physician after any suspected concussion.
As many brain-function tests and sports-physician consultations as necessary after any concussion, until complete recovery.
Referral to a network of specialists if necessary.

The Pharos Programme uses a cognitive function evaluation called Cogsport. This is a neurophysiological test that measures brain function before the season starts. In this way, a baseline standard is established and, should concussion occur during the season, the extent of it can be measured according to the baseline and rehabilitation.

“Once we have the baseline values, the concussed player’s return to those levels must be monitored. He/she can return to light exercise in the meantime and semi- and full-contact can be introduced at appropriate times,” says Dr Holtzhausen.

The cost of enrolment is R200 per learner, regardless of the number of concussions suffered or sports physician consultations received. “By enrolling in this programme, parents will ensure that their child has the best chance of avoiding the potentially serious consequences of concussion, including learning disabilities, recurrent concussions, epileptic fits and even death,” says Dr Holtzhausen.

More information on the programme can be obtained from Ms Arina Otto at 051 401 2530.

Media Release
Issued by: Lacea Loader
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2584
Cell: 083 645 2454
E-mail: loaderl.stg@ufs.ac.za  
14 November 2008
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept