Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
23 December 2024 | Story Supplied | Photo Supplied
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, Director: UFS Academy for Multilingualism.

A multilingual environment at institutions of higher learning not only promotes inclusivity, but also ensures more effective teaching and learning.

The University of the Free State (UFS) is at the forefront of developing multilingual initiatives – underscored by solid research – to the benefit of the entire South African student body.

This year yielded a number of significant milestones.

UFS Academy for Multilingualism

The UFS Academy for Multilingualism was established four years ago, flowing from the UFS Language Policy that expresses the university’s commitment to multilingualism, with particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu. The academy aims to promote these languages on institutional and social levels through various academic and community-based projects and initiatives.

Among its key aims are: Advancing Sesotho and isiZulu as academic languages; incorporating multilingualism into learning and teaching; promoting multilingualism as a social asset; and improving English as a language of instruction. In all these areas, groundbreaking work was done in 2024.

Taking the lead with innovative translanguaging practices

One of the UFS Academy for Multilingualism’s most promising focus areas is the facilitation of trans-language tutorial sessions in various faculties. Translanguaging is a pedagogical practice where students receive input in one language and produce output through the medium of another language, in order to maximise learning and promote full understanding of the subject matter. It also serves the important function of developing what speakers perceive to be their ‘weaker’ language. In a university context, this would entail that lectures are presented in English, while students get a chance to discuss the subject matter and ask or answer questions in tutorial groups using another language – one in which they feel more or equally comfortable. This results in the dynamic and fluid use of multiple languages in teaching, learning, and communication within lecture rooms.

The value of these practices lies not only in expanding cultural horizons and students’ exposure to different languages – they, in fact, also promote better understanding and knowledge retention. In a monolingual teaching situation, for instance, it is very possible for students to answer questions or complete assignments without full understanding, because processing for meaning may not have actually occurred. Sections from textbooks can merely be copied or adapted, without reflecting solid comprehension. This is, however, less prevalent with translanguaging, because reading a topic in one language and then discussing it in another requires the subject matter to first be processed and digested before it is reproduced.

 

Multilingualism highlights in 2024

 

The UFS Language Policy has been made available in Sesotho, Afrikaans, isiZulu, and English since the beginning of 2024 in order to make this important information available to staff and students in the languages they best understand and/or prefer.

  • International Mother Tongue Day celebrations

In February, the UFS Academy for Multilingualism hosted International Mother Tongue Day celebrations, which included a Sesotho Short Story writing competition, acknowledging all the languages (local and international) represented by its diverse student and staff bodies.

  • Hosting Translanguaging in the Global South Symposium 2024

Great strides have been made towards sharing knowledge and expertise with local and international universities in the field of translanguaging pedagogies and practices in higher education, as the Qwaqwa Campus in the Eastern Free State hosted the Translanguaging in the Global South Symposium in March, attracting expert local and international keynote speakers.

  • Development and intellectualisation of Sesotho terminology

An innovative project bringing together subject specialists, Sesotho linguists, terminologists, and translators, did groundbreaking work in 2024 to develop Sesotho terminology in the fields of accounting, mathematics, law, psychology, agriculture, research, and social work.

  • Development of South African Sign Language (SASL) as an academic language

The UFS has started with a process of standardising and verifying SASL terminology for interpreters in various disciplines, to avoid confusion and ensure uniformity and quality learning and teaching for Deaf students.

  • Publication and launching of academic books written in African languages

In order to encourage research outputs in African languages, the university has embarked on a process to publish academic books that showcase the capacity of African languages to express empirical and conceptual research findings in various African languages, such as Sesotho, isiZulu, Sepedi, and Tshivenda.

  • Translation of PhD abstracts

During 2024, 48 PhD abstracts from the seven faculties were translated by the UFS Academy for Multilingualism and made available in Sesotho, isiZulu, and Afrikaans, in order to enhance exposure and understanding for the wider UFS community.

  • Training of academic staff on multilingual pedagogies

In mid-2024, academic training workshops were launched to engage academic staff in the current issues and debates on multilingualism in higher education and to empower them with theoretical knowledge and practical strategies of teaching in multilingual classrooms. 

External funding for multilingualism projects

Funding from the Department of Higher Education and other institutions was applied for and secured in 2024 to boost multilingualism practices at the university, with a specific focus on the development of Sesotho and South African Sign Language as academic languages.

This celebration of language and culture has become a popular annual event on the UFS calendar and was hosted this year on the Qwaqwa Campus, featuring various local artists.

Multilingual collaborations for societal impact

In 2024, the UFS initiated and sustained a number of successful partnerships with other institutions of higher learning, such as the University of KwaZulu-Natal, the Walter Sisulu University, and the University of Cape Town, sharing knowledge and expertise in the development of Sesotho, isiZulu, and isiXhosa.

  • Research on multilingualism

Various research publications on the impact of multilingualism at the UFS have been produced for DHET-accredited journals.

The UFS supports the United Nations General Assembly’s proclamation of the decade from 2022 to 2032 as the International Decade of Indigenous Languages and will continue to show its commitment towards multilingualism with bold and innovative strategies.

News Archive

A bridge to the future for school leavers
2009-03-04

 
Ms Merridy Wilson-Strydom, Research Consultant at the Centre for Higher Education Studies and Development at the UFS. 
 Photo: Supplied)

Thousands of learners in the country’s high schools fail to qualify for post-school education and training. Now a unique project funded by the Ford Foundation and being piloted at the University of the Free State (UFS) seeks to provide such learners with a lifeline.

The 2008 Grade 12 results showed once again that the schooling system is – and has been for a long time – in the throes of a severe crisis. The most disturbing feature of this crisis is that the system does not produce learners with the required level of literacy, numeracy and other cognitive skills to further their education or to become part of the country’s workforce.

Clearly this situation is untenable in a developing country such as ours, facing the immense challenges of a severe skills shortage, poverty and unemployment. We cannot afford to have hundreds of thousands of young people walking the streets without any prospect of a decent living and a future of opportunity.

The UFS and partners in the Free State Higher Education Consortium (FSHEC) have devised a unique programme to help underprepared and even unprepared school-leavers who have fallen through the cracks of the school system.

“We are hoping to make a meaningful contribution to the challenging field of creating educational opportunities for post-school study and the world of work through the generous support of the Ford Foundation,” says Ms Merridy Wilson-Strydom, Research Consultant at the Centre for Higher Education Studies and Development at the UFS.

“The Skills for a Changing World Programme is specifically aimed at removing barriers to educational opportunities for school-leavers who are not able to access higher education – mainstream or extended degrees. At the moment there are few, if any, meaningful opportunities for those learners who come through the school system un/underprepared,” she says.

The primary target group for the NQF Level-5 Programme is young people between the ages of 18 and 25 who are currently excluded from post-schooling educational opportunities. The duration of the programme is one year.

According to Ms Wilson-Strydom, the core modules of the activity-driven curriculum are English Literacy and Language Development, Mathematical Literacy, Information and Communication Technology and Your Global Positioning System (YGPS), which focuses on study skills and critical life skills, e.g. dealing with diversity. Students will also be supported to make informed choices about their future study or career directions.

“The development of the core-module materials is almost complete and from the second semester we plan to test the programme by means of a pilot project, which will be conducted on the UFS’s South Campus in Bloemfontein,” says Ms Wilson-Strydom.

“The pilot study will involve a group of 20-50 learners who have finished Grade 12 but do not qualify for the UFS bridging programme known as the Career Preparation Programme or any other higher-education programmes,” says Ms Wilson-Strydom.

Although not yet accredited, the project team aims to have the programme accredited as a Higher Certificate and is also exploring the possibility of registering the programme as a Short Learning Programme.

“One of the challenges with access and bridging programmes in the country is that students do not obtain a formal qualification for their bridging year. Hence those who do not continue with higher-education study (or cannot continue for various reasons such as finances), do not gain the recognition they should get for what they have learnt during their bridging year.”

“Our focus on developing the Skills for a Changing World Programme as a qualification in its own right is a key innovation in the current education and training landscape,” says Ms Wilson-Strydom.

Media Release
Issued by: Lacea Loader
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2584
Cell: 083 645 2454
E-mail: loaderl.stg@ufs.ac.za  
4 March 2009
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept