Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
23 December 2024 | Story Supplied | Photo Supplied
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, Director: UFS Academy for Multilingualism.

A multilingual environment at institutions of higher learning not only promotes inclusivity, but also ensures more effective teaching and learning.

The University of the Free State (UFS) is at the forefront of developing multilingual initiatives – underscored by solid research – to the benefit of the entire South African student body.

This year yielded a number of significant milestones.

UFS Academy for Multilingualism

The UFS Academy for Multilingualism was established four years ago, flowing from the UFS Language Policy that expresses the university’s commitment to multilingualism, with particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu. The academy aims to promote these languages on institutional and social levels through various academic and community-based projects and initiatives.

Among its key aims are: Advancing Sesotho and isiZulu as academic languages; incorporating multilingualism into learning and teaching; promoting multilingualism as a social asset; and improving English as a language of instruction. In all these areas, groundbreaking work was done in 2024.

Taking the lead with innovative translanguaging practices

One of the UFS Academy for Multilingualism’s most promising focus areas is the facilitation of trans-language tutorial sessions in various faculties. Translanguaging is a pedagogical practice where students receive input in one language and produce output through the medium of another language, in order to maximise learning and promote full understanding of the subject matter. It also serves the important function of developing what speakers perceive to be their ‘weaker’ language. In a university context, this would entail that lectures are presented in English, while students get a chance to discuss the subject matter and ask or answer questions in tutorial groups using another language – one in which they feel more or equally comfortable. This results in the dynamic and fluid use of multiple languages in teaching, learning, and communication within lecture rooms.

The value of these practices lies not only in expanding cultural horizons and students’ exposure to different languages – they, in fact, also promote better understanding and knowledge retention. In a monolingual teaching situation, for instance, it is very possible for students to answer questions or complete assignments without full understanding, because processing for meaning may not have actually occurred. Sections from textbooks can merely be copied or adapted, without reflecting solid comprehension. This is, however, less prevalent with translanguaging, because reading a topic in one language and then discussing it in another requires the subject matter to first be processed and digested before it is reproduced.

 

Multilingualism highlights in 2024

 

The UFS Language Policy has been made available in Sesotho, Afrikaans, isiZulu, and English since the beginning of 2024 in order to make this important information available to staff and students in the languages they best understand and/or prefer.

  • International Mother Tongue Day celebrations

In February, the UFS Academy for Multilingualism hosted International Mother Tongue Day celebrations, which included a Sesotho Short Story writing competition, acknowledging all the languages (local and international) represented by its diverse student and staff bodies.

  • Hosting Translanguaging in the Global South Symposium 2024

Great strides have been made towards sharing knowledge and expertise with local and international universities in the field of translanguaging pedagogies and practices in higher education, as the Qwaqwa Campus in the Eastern Free State hosted the Translanguaging in the Global South Symposium in March, attracting expert local and international keynote speakers.

  • Development and intellectualisation of Sesotho terminology

An innovative project bringing together subject specialists, Sesotho linguists, terminologists, and translators, did groundbreaking work in 2024 to develop Sesotho terminology in the fields of accounting, mathematics, law, psychology, agriculture, research, and social work.

  • Development of South African Sign Language (SASL) as an academic language

The UFS has started with a process of standardising and verifying SASL terminology for interpreters in various disciplines, to avoid confusion and ensure uniformity and quality learning and teaching for Deaf students.

  • Publication and launching of academic books written in African languages

In order to encourage research outputs in African languages, the university has embarked on a process to publish academic books that showcase the capacity of African languages to express empirical and conceptual research findings in various African languages, such as Sesotho, isiZulu, Sepedi, and Tshivenda.

  • Translation of PhD abstracts

During 2024, 48 PhD abstracts from the seven faculties were translated by the UFS Academy for Multilingualism and made available in Sesotho, isiZulu, and Afrikaans, in order to enhance exposure and understanding for the wider UFS community.

  • Training of academic staff on multilingual pedagogies

In mid-2024, academic training workshops were launched to engage academic staff in the current issues and debates on multilingualism in higher education and to empower them with theoretical knowledge and practical strategies of teaching in multilingual classrooms. 

External funding for multilingualism projects

Funding from the Department of Higher Education and other institutions was applied for and secured in 2024 to boost multilingualism practices at the university, with a specific focus on the development of Sesotho and South African Sign Language as academic languages.

This celebration of language and culture has become a popular annual event on the UFS calendar and was hosted this year on the Qwaqwa Campus, featuring various local artists.

Multilingual collaborations for societal impact

In 2024, the UFS initiated and sustained a number of successful partnerships with other institutions of higher learning, such as the University of KwaZulu-Natal, the Walter Sisulu University, and the University of Cape Town, sharing knowledge and expertise in the development of Sesotho, isiZulu, and isiXhosa.

  • Research on multilingualism

Various research publications on the impact of multilingualism at the UFS have been produced for DHET-accredited journals.

The UFS supports the United Nations General Assembly’s proclamation of the decade from 2022 to 2032 as the International Decade of Indigenous Languages and will continue to show its commitment towards multilingualism with bold and innovative strategies.

News Archive

First doctorate in Thoracic Surgery in Africa awarded
2009-05-12

The University of the Free State (UFS) has become the first university in Africa to award a Ph.D. degree in Thoracic Surgery. The degree was conferred on Prof. Anthony Linegar from the university’s Department of Cardiothoracic Surgery during its recent graduation ceremony.

Thoracic surgery is a challenging subspecialty of cardiothoracic surgery. It began in South Africa in the 1940s and is a broad medico-surgical specialist discipline that involves the diagnosis, operative and peri-operative treatment of acquired and congenital non-cardiac ailments of the chest.

Prof. Linegar became the first academic to conduct a mixed methods analysis of this surgical specialty, which included a systematic review of all the research done in this field in South Africa. The title of his thesis is A Model for the Development of Thoracic Surgery in Central South Africa. The research was based on the hypothesis of a performance gap between the burden of disease in the community and the actual service provision. It makes use of systems theory and project management concepts to develop a model aimed at the development of thoracic surgery.

The research proved that there is a significant under provision of clinical services in thoracic surgery. This was quantified to a factor of 20 times less than should be the case, in diseases such as lung and oesophagus cancer. According to Prof. Linegar, there are multiple reasons for this. Listed amongst these reasons is the fact that thoracic surgery is not part of the undergraduate education in medical training. There tends to be a low level of awareness amongst clinicians as to what the thoracic surgeon offers their patients. The diagnostic and referral patterns in primary and secondary health facilities, where diseases must be picked up and referred early, are not functioning well in this regard. In addition, relatively few cardiothoracic surgeons express an interest in thoracic surgery.

Prof. Linegar’s model is named the ATLAS Mode, which is an acronym for the Advancement of Thoracic Surgery through Analysis and Strategic Planning. It includes the raising of awareness of the role of the specialist thoracic surgeon in the treatment of patients with thoracic diseases as part of the solution to the problem. Furthermore, it aims to develop an accessible and sustainable specialist service that adequately provides for the needs of the community, and that is appropriately represented in health administration circles.

His promoters were Prof. Gert van Zyl, Head of the School of Medicine at the UFS, Prof. Peter Goldstraw, from the Imperial College of London, United Kingdom (UK) and Prof. Francis Smit, Head of the Department of Cardiothoracic Surgery at the UFS.

Prof. Linegar has been with the UFS since 2004, is a graduate from Stellenbosch University in 1984 and completed his postgraduate training in Cardiothoracic Surgery at the University of Cape Town. He was granted a Fellowship in Thoracic Surgery at the Royal Brompton Hospital in London, UK and has since held consultant positions at the UFS, Stellenbosch University and in private practice. He has been involved in registrar training since returning from the UK in 1994 and has extensive experience in intensive care medicine. He has published widely, has presented papers at many international conferences, has been invited as a speaker on many occasions and has won awards for best presentation on three occasions.

Media Release
Issued by: Lacea Loader
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2584
Cell: 083 645 2454
E-mail: loaderl.stg@ufs.ac.za  
12 May 2009
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept