Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
23 December 2024 | Story Supplied | Photo Supplied
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, Director: UFS Academy for Multilingualism.

A multilingual environment at institutions of higher learning not only promotes inclusivity, but also ensures more effective teaching and learning.

The University of the Free State (UFS) is at the forefront of developing multilingual initiatives – underscored by solid research – to the benefit of the entire South African student body.

This year yielded a number of significant milestones.

UFS Academy for Multilingualism

The UFS Academy for Multilingualism was established four years ago, flowing from the UFS Language Policy that expresses the university’s commitment to multilingualism, with particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu. The academy aims to promote these languages on institutional and social levels through various academic and community-based projects and initiatives.

Among its key aims are: Advancing Sesotho and isiZulu as academic languages; incorporating multilingualism into learning and teaching; promoting multilingualism as a social asset; and improving English as a language of instruction. In all these areas, groundbreaking work was done in 2024.

Taking the lead with innovative translanguaging practices

One of the UFS Academy for Multilingualism’s most promising focus areas is the facilitation of trans-language tutorial sessions in various faculties. Translanguaging is a pedagogical practice where students receive input in one language and produce output through the medium of another language, in order to maximise learning and promote full understanding of the subject matter. It also serves the important function of developing what speakers perceive to be their ‘weaker’ language. In a university context, this would entail that lectures are presented in English, while students get a chance to discuss the subject matter and ask or answer questions in tutorial groups using another language – one in which they feel more or equally comfortable. This results in the dynamic and fluid use of multiple languages in teaching, learning, and communication within lecture rooms.

The value of these practices lies not only in expanding cultural horizons and students’ exposure to different languages – they, in fact, also promote better understanding and knowledge retention. In a monolingual teaching situation, for instance, it is very possible for students to answer questions or complete assignments without full understanding, because processing for meaning may not have actually occurred. Sections from textbooks can merely be copied or adapted, without reflecting solid comprehension. This is, however, less prevalent with translanguaging, because reading a topic in one language and then discussing it in another requires the subject matter to first be processed and digested before it is reproduced.

 

Multilingualism highlights in 2024

 

The UFS Language Policy has been made available in Sesotho, Afrikaans, isiZulu, and English since the beginning of 2024 in order to make this important information available to staff and students in the languages they best understand and/or prefer.

  • International Mother Tongue Day celebrations

In February, the UFS Academy for Multilingualism hosted International Mother Tongue Day celebrations, which included a Sesotho Short Story writing competition, acknowledging all the languages (local and international) represented by its diverse student and staff bodies.

  • Hosting Translanguaging in the Global South Symposium 2024

Great strides have been made towards sharing knowledge and expertise with local and international universities in the field of translanguaging pedagogies and practices in higher education, as the Qwaqwa Campus in the Eastern Free State hosted the Translanguaging in the Global South Symposium in March, attracting expert local and international keynote speakers.

  • Development and intellectualisation of Sesotho terminology

An innovative project bringing together subject specialists, Sesotho linguists, terminologists, and translators, did groundbreaking work in 2024 to develop Sesotho terminology in the fields of accounting, mathematics, law, psychology, agriculture, research, and social work.

  • Development of South African Sign Language (SASL) as an academic language

The UFS has started with a process of standardising and verifying SASL terminology for interpreters in various disciplines, to avoid confusion and ensure uniformity and quality learning and teaching for Deaf students.

  • Publication and launching of academic books written in African languages

In order to encourage research outputs in African languages, the university has embarked on a process to publish academic books that showcase the capacity of African languages to express empirical and conceptual research findings in various African languages, such as Sesotho, isiZulu, Sepedi, and Tshivenda.

  • Translation of PhD abstracts

During 2024, 48 PhD abstracts from the seven faculties were translated by the UFS Academy for Multilingualism and made available in Sesotho, isiZulu, and Afrikaans, in order to enhance exposure and understanding for the wider UFS community.

  • Training of academic staff on multilingual pedagogies

In mid-2024, academic training workshops were launched to engage academic staff in the current issues and debates on multilingualism in higher education and to empower them with theoretical knowledge and practical strategies of teaching in multilingual classrooms. 

External funding for multilingualism projects

Funding from the Department of Higher Education and other institutions was applied for and secured in 2024 to boost multilingualism practices at the university, with a specific focus on the development of Sesotho and South African Sign Language as academic languages.

This celebration of language and culture has become a popular annual event on the UFS calendar and was hosted this year on the Qwaqwa Campus, featuring various local artists.

Multilingual collaborations for societal impact

In 2024, the UFS initiated and sustained a number of successful partnerships with other institutions of higher learning, such as the University of KwaZulu-Natal, the Walter Sisulu University, and the University of Cape Town, sharing knowledge and expertise in the development of Sesotho, isiZulu, and isiXhosa.

  • Research on multilingualism

Various research publications on the impact of multilingualism at the UFS have been produced for DHET-accredited journals.

The UFS supports the United Nations General Assembly’s proclamation of the decade from 2022 to 2032 as the International Decade of Indigenous Languages and will continue to show its commitment towards multilingualism with bold and innovative strategies.

News Archive

Boyden Observatory turns 120
2009-05-13

 

At the celebration of the 120th year of existence of the UFS's Boyden Observatory are, from the left: Prof. Herman van Schalkwyk, Dean: Faculty of Natural and Agricultural Sciences at the UFS, Prof. Driekie Hay, Vice-Rector: Academic Planning at the UFS, Mr Ian Heyns from AngloGold Ashanti and his wife, Cheryl, and Prof. François Retief, former rector of the UFS and patron of the Friends of Boyden.
Photo: Hannes Pieterse

The Boyden Observatory, one of the oldest observatories in the Southern Hemisphere and a prominent beacon in Bloemfontein, recently celebrated its 120th year of existence.

This milestone was celebrated by staff, students, other dignitaries of the University of the Free State (UFS) and special guests at the observatory last week.

“The observatory provides the Free State with a unique scientific, educational and tourist facility. No other city in South Africa, and few in the world, has a public observatory with telescopes the size and quality of those at Boyden,” said Prof. Herman van Schalkwyk, Dean of the Faculty of Natural and Agricultural Sciences at the UFS.

The observatory, boasting the third-largest optical telescope in South Africa, has a long and illustrious history. It was established on a temporary site on Mount Harvard near the small town of Chosica, Peru in 1889. Later it was moved to Arequipa in Peru where important astronomical observations were made from 1891 to 1926. “However, due to unstable weather patterns and observing conditions, it was decided to move the Boyden Station to another site somewhere else in the Southern Hemisphere, maybe South Africa,” said Prof. Van Schalkwyk.

South Africa's excellent climatic conditions were fairly well known and in 1927 the instruments were shipped and the Boyden Station was set up next to Maselspoort near Bloemfontein. Observations began in September 1927 and in 1933 the new site was officially completed, including the 60 inch (1.5 m) telescope, which was then the largest optical telescope in the Southern Hemisphere. This telescope was recently refurbished to a modern research instrument.

The observatory has various other telescopes and one of them, the 13" refractor telescope, which was sent to Arequipa in 1891 and later to Bloemfontein, is still in an excellent condition. Another important telescope is the Watcher Robotic Telescope of the University College Dublin, which conducts many successful observations of gamma ray bursts.

“In the first few decades of the twentieth century, the Boyden Observatory contributed considerably to our understanding of the secrets of the universe at large. The period luminosity relationship of the Cepheid variable stars was, for example, discovered from observations obtained at Boyden. This relationship is one of the cornerstones of modern astrophysics. It is currently used to make estimates of the size and age of the universe from observations of the Hubble Space Telescope,” said Prof. Van Schalkwyk.

“The Boyden Observatory contributed to the university’s astrophysics research group being able to produce the first M.Sc. degrees associated with the National Space Science Programme (NASSAP) in the country and the Boyden Science Centre plays an important role in science and technology awareness of learners, teachers and the general public,” said Prof. Van Schalkwyk.

The Boyden Science Centre has also formed strong relationships with various institutions, including the South African Agency for the Advancement of Science and Technology (SAASTA) and the Department of Science and Technology. The centre has already conducted many different projects for the Department of Science and Technology, including National Science Week projects, as well as National Astronomy Month projects. It also serves as one of the hosts of SAASTA’s annual Astronomy Quiz.

Media Release:
Lacea Loader
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2584
Cell: 083 645 2454
E-mail: loaderl.stg@ufs.ac.za
13 May 2009
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept