Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
23 December 2024 | Story Supplied | Photo Supplied
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, Director: UFS Academy for Multilingualism.

A multilingual environment at institutions of higher learning not only promotes inclusivity, but also ensures more effective teaching and learning.

The University of the Free State (UFS) is at the forefront of developing multilingual initiatives – underscored by solid research – to the benefit of the entire South African student body.

This year yielded a number of significant milestones.

UFS Academy for Multilingualism

The UFS Academy for Multilingualism was established four years ago, flowing from the UFS Language Policy that expresses the university’s commitment to multilingualism, with particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu. The academy aims to promote these languages on institutional and social levels through various academic and community-based projects and initiatives.

Among its key aims are: Advancing Sesotho and isiZulu as academic languages; incorporating multilingualism into learning and teaching; promoting multilingualism as a social asset; and improving English as a language of instruction. In all these areas, groundbreaking work was done in 2024.

Taking the lead with innovative translanguaging practices

One of the UFS Academy for Multilingualism’s most promising focus areas is the facilitation of trans-language tutorial sessions in various faculties. Translanguaging is a pedagogical practice where students receive input in one language and produce output through the medium of another language, in order to maximise learning and promote full understanding of the subject matter. It also serves the important function of developing what speakers perceive to be their ‘weaker’ language. In a university context, this would entail that lectures are presented in English, while students get a chance to discuss the subject matter and ask or answer questions in tutorial groups using another language – one in which they feel more or equally comfortable. This results in the dynamic and fluid use of multiple languages in teaching, learning, and communication within lecture rooms.

The value of these practices lies not only in expanding cultural horizons and students’ exposure to different languages – they, in fact, also promote better understanding and knowledge retention. In a monolingual teaching situation, for instance, it is very possible for students to answer questions or complete assignments without full understanding, because processing for meaning may not have actually occurred. Sections from textbooks can merely be copied or adapted, without reflecting solid comprehension. This is, however, less prevalent with translanguaging, because reading a topic in one language and then discussing it in another requires the subject matter to first be processed and digested before it is reproduced.

 

Multilingualism highlights in 2024

 

The UFS Language Policy has been made available in Sesotho, Afrikaans, isiZulu, and English since the beginning of 2024 in order to make this important information available to staff and students in the languages they best understand and/or prefer.

  • International Mother Tongue Day celebrations

In February, the UFS Academy for Multilingualism hosted International Mother Tongue Day celebrations, which included a Sesotho Short Story writing competition, acknowledging all the languages (local and international) represented by its diverse student and staff bodies.

  • Hosting Translanguaging in the Global South Symposium 2024

Great strides have been made towards sharing knowledge and expertise with local and international universities in the field of translanguaging pedagogies and practices in higher education, as the Qwaqwa Campus in the Eastern Free State hosted the Translanguaging in the Global South Symposium in March, attracting expert local and international keynote speakers.

  • Development and intellectualisation of Sesotho terminology

An innovative project bringing together subject specialists, Sesotho linguists, terminologists, and translators, did groundbreaking work in 2024 to develop Sesotho terminology in the fields of accounting, mathematics, law, psychology, agriculture, research, and social work.

  • Development of South African Sign Language (SASL) as an academic language

The UFS has started with a process of standardising and verifying SASL terminology for interpreters in various disciplines, to avoid confusion and ensure uniformity and quality learning and teaching for Deaf students.

  • Publication and launching of academic books written in African languages

In order to encourage research outputs in African languages, the university has embarked on a process to publish academic books that showcase the capacity of African languages to express empirical and conceptual research findings in various African languages, such as Sesotho, isiZulu, Sepedi, and Tshivenda.

  • Translation of PhD abstracts

During 2024, 48 PhD abstracts from the seven faculties were translated by the UFS Academy for Multilingualism and made available in Sesotho, isiZulu, and Afrikaans, in order to enhance exposure and understanding for the wider UFS community.

  • Training of academic staff on multilingual pedagogies

In mid-2024, academic training workshops were launched to engage academic staff in the current issues and debates on multilingualism in higher education and to empower them with theoretical knowledge and practical strategies of teaching in multilingual classrooms. 

External funding for multilingualism projects

Funding from the Department of Higher Education and other institutions was applied for and secured in 2024 to boost multilingualism practices at the university, with a specific focus on the development of Sesotho and South African Sign Language as academic languages.

This celebration of language and culture has become a popular annual event on the UFS calendar and was hosted this year on the Qwaqwa Campus, featuring various local artists.

Multilingual collaborations for societal impact

In 2024, the UFS initiated and sustained a number of successful partnerships with other institutions of higher learning, such as the University of KwaZulu-Natal, the Walter Sisulu University, and the University of Cape Town, sharing knowledge and expertise in the development of Sesotho, isiZulu, and isiXhosa.

  • Research on multilingualism

Various research publications on the impact of multilingualism at the UFS have been produced for DHET-accredited journals.

The UFS supports the United Nations General Assembly’s proclamation of the decade from 2022 to 2032 as the International Decade of Indigenous Languages and will continue to show its commitment towards multilingualism with bold and innovative strategies.

News Archive

Miss Deaf SA inspires UFS teachers with her life story
2009-11-26

Pictured from the left, are: K. Botshelo, Vickey Fourie (Miss Deaf SA) and A. Morake.

Vicki Fourie, Miss Deaf SA 2009 and Miss Deaf HESC, recently visited the University of the Free State to motivate aspiring Foundation Phase teachers by sharing her life story with them.

When Vicki was two years old, her parents found out that she couldn’t speak. Two possible explanations were that she had had an ear infection or speech problems. They took her to a specialist and after a brain scan they found out that Vicki had 97% hearing loss in both ears.

Hearing aids were required and Vicki’s father, Pastor Gerhard Fourie from the Christian Revival Church (CRC) enrolled her in a kindergarten school for deaf children, Carel Du Toit in Cape Town.

However, even though Carel Du Toit’s slogan is ‘Where Deaf Children Learn to Speak’, it was because of her mother’s efforts that Vicki is able to communicate effectively with hearing people today.

Bonita Fourie would sit with her child every single day and teach her how to pronounce words phonetically and how to read lips. It is because of that that Vicki is not dependent on sign language at all.

When she was seven years old, her parents enrolled her in an English A.C.E. school. Even though Vicki’s home language is Afrikaans, her parents decided to go against the norm by placing her in an English school (most deaf/hard of hearing people cannot learn a second language). Today Vicki is fluent in both languages.

“I used to think that my hearing aids are just a normal thing you put on, like using glasses for reading,” she said. “I still think that way. People always come up to me and say, ‘It’s amazing how easily you adapt to hearing people. You have no stumbling blocks or holdbacks.’

“To me it’s interesting because my reaction is always this: ‘God gave me this situation, and I have made the best of it. I’ve overcome it, and therefore I can go forward in life’. We were born not to survive, but to thrive. I detest the attitude of, ‘I’m a victim, so the world owes me something’. The world owes nobody anything! We can be victorious over our own circumstances. It is possible. My name’s meaning is testifies to this: “Vicki” comes from the word “Victory”. I was meant to be victorious, and not a victim.”

Vicki, who is now 20, has achieved so much in life. She did ballet, hip-hop, modern dancing, drama (she even went to America for her dramatic monologue and poetry recitation), and she has published over 70 magazine articles, nationally and internationally. Her dreams are to write books one day, become a TV presenter, and motivate and inspire people all over South Africa through public speaking.

When one hears this story, one cannot help but be surprised by her success. It makes you realize that anything is possible when you see the potential in a child, and then do everything in your power to develop it and draw it out. When you believe in the child that you are educating, that child will sense it and blossom like a flower.

“Courage isn’t a gift, it is a decision,” Vicki said. “There will always be things that try to hold you back. The key to working with any child is to be patient, patient, and patient! Teachers play a huge role in equipping children for the future. It is a big responsibility, but it can be done.”
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept