Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
23 December 2024 | Story Supplied | Photo Supplied
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, Director: UFS Academy for Multilingualism.

A multilingual environment at institutions of higher learning not only promotes inclusivity, but also ensures more effective teaching and learning.

The University of the Free State (UFS) is at the forefront of developing multilingual initiatives – underscored by solid research – to the benefit of the entire South African student body.

This year yielded a number of significant milestones.

UFS Academy for Multilingualism

The UFS Academy for Multilingualism was established four years ago, flowing from the UFS Language Policy that expresses the university’s commitment to multilingualism, with particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu. The academy aims to promote these languages on institutional and social levels through various academic and community-based projects and initiatives.

Among its key aims are: Advancing Sesotho and isiZulu as academic languages; incorporating multilingualism into learning and teaching; promoting multilingualism as a social asset; and improving English as a language of instruction. In all these areas, groundbreaking work was done in 2024.

Taking the lead with innovative translanguaging practices

One of the UFS Academy for Multilingualism’s most promising focus areas is the facilitation of trans-language tutorial sessions in various faculties. Translanguaging is a pedagogical practice where students receive input in one language and produce output through the medium of another language, in order to maximise learning and promote full understanding of the subject matter. It also serves the important function of developing what speakers perceive to be their ‘weaker’ language. In a university context, this would entail that lectures are presented in English, while students get a chance to discuss the subject matter and ask or answer questions in tutorial groups using another language – one in which they feel more or equally comfortable. This results in the dynamic and fluid use of multiple languages in teaching, learning, and communication within lecture rooms.

The value of these practices lies not only in expanding cultural horizons and students’ exposure to different languages – they, in fact, also promote better understanding and knowledge retention. In a monolingual teaching situation, for instance, it is very possible for students to answer questions or complete assignments without full understanding, because processing for meaning may not have actually occurred. Sections from textbooks can merely be copied or adapted, without reflecting solid comprehension. This is, however, less prevalent with translanguaging, because reading a topic in one language and then discussing it in another requires the subject matter to first be processed and digested before it is reproduced.

 

Multilingualism highlights in 2024

 

The UFS Language Policy has been made available in Sesotho, Afrikaans, isiZulu, and English since the beginning of 2024 in order to make this important information available to staff and students in the languages they best understand and/or prefer.

  • International Mother Tongue Day celebrations

In February, the UFS Academy for Multilingualism hosted International Mother Tongue Day celebrations, which included a Sesotho Short Story writing competition, acknowledging all the languages (local and international) represented by its diverse student and staff bodies.

  • Hosting Translanguaging in the Global South Symposium 2024

Great strides have been made towards sharing knowledge and expertise with local and international universities in the field of translanguaging pedagogies and practices in higher education, as the Qwaqwa Campus in the Eastern Free State hosted the Translanguaging in the Global South Symposium in March, attracting expert local and international keynote speakers.

  • Development and intellectualisation of Sesotho terminology

An innovative project bringing together subject specialists, Sesotho linguists, terminologists, and translators, did groundbreaking work in 2024 to develop Sesotho terminology in the fields of accounting, mathematics, law, psychology, agriculture, research, and social work.

  • Development of South African Sign Language (SASL) as an academic language

The UFS has started with a process of standardising and verifying SASL terminology for interpreters in various disciplines, to avoid confusion and ensure uniformity and quality learning and teaching for Deaf students.

  • Publication and launching of academic books written in African languages

In order to encourage research outputs in African languages, the university has embarked on a process to publish academic books that showcase the capacity of African languages to express empirical and conceptual research findings in various African languages, such as Sesotho, isiZulu, Sepedi, and Tshivenda.

  • Translation of PhD abstracts

During 2024, 48 PhD abstracts from the seven faculties were translated by the UFS Academy for Multilingualism and made available in Sesotho, isiZulu, and Afrikaans, in order to enhance exposure and understanding for the wider UFS community.

  • Training of academic staff on multilingual pedagogies

In mid-2024, academic training workshops were launched to engage academic staff in the current issues and debates on multilingualism in higher education and to empower them with theoretical knowledge and practical strategies of teaching in multilingual classrooms. 

External funding for multilingualism projects

Funding from the Department of Higher Education and other institutions was applied for and secured in 2024 to boost multilingualism practices at the university, with a specific focus on the development of Sesotho and South African Sign Language as academic languages.

This celebration of language and culture has become a popular annual event on the UFS calendar and was hosted this year on the Qwaqwa Campus, featuring various local artists.

Multilingual collaborations for societal impact

In 2024, the UFS initiated and sustained a number of successful partnerships with other institutions of higher learning, such as the University of KwaZulu-Natal, the Walter Sisulu University, and the University of Cape Town, sharing knowledge and expertise in the development of Sesotho, isiZulu, and isiXhosa.

  • Research on multilingualism

Various research publications on the impact of multilingualism at the UFS have been produced for DHET-accredited journals.

The UFS supports the United Nations General Assembly’s proclamation of the decade from 2022 to 2032 as the International Decade of Indigenous Languages and will continue to show its commitment towards multilingualism with bold and innovative strategies.

News Archive

Middle East activists speak about peace on the Bloemfontein Campus
2012-03-15

 

Bassem Eid (left) and Benjamin Pogrund discuss the situation in the Middle East.
Photo: Johan Roux
15 March 2012

Peace is a big word in the Middle East, particularly amongst Israelis and Palestinians. After years of conflict, people yearn for peace; they want an end to the killings and the uncertainty. The problem is that both sides are actively doing things that undermine the prospect of peace. There is also double talk, lies and evasion with each side pointing fingers. This was the word from Benjamin Pogrund, an Israeli peace activist, addressing staff and students on the Bloemfontein Campus of the University of the Free State. He and fellow peace activist Bassem Eid, a Palestinian, visited the campus to speak about the situation in the Middle East.

Both men agreed that peace efforts were hindered by the Israeli and the Palestinian leaders. According to Pogrund, neither the Palestinians, nor the Israelis are leading the way in accepting that the conflict must end.
 
“Both Israeli and Palestinian leaders say let us get together with no pre-conditions. Then the Israeli leaders say, Jerusalem we cannot share, that is not for negotiation. And, they say to the Palestinians you must recognise Israel as a Jewish state. So, what they say is unless you agree to these pre-conditions there can be no talks without pre-conditions.
 
“And the Palestinians in turn say the settlement construction must cease immediately, and unless that happened, there is no point in meeting. And they say we will never acknowledge you as a Jewish state so do not even bother talking about it. And we insist on the right of return of Palestinian refugees. So they also say unless you acknowledge these pre-conditions there is no point in meeting with our pre-conditions. So as you can gather each side blames the other side, each side points the finger and says you are responsible for the lack of progress.”
 
Pogrund said both the Israelis and the Palestinians could demand legitimacy in that part of the world.
 
“Both Jewish and Arabs can say we have history on our side. We have religion on our side, culture.”
 
To compare Israel to Apartheid South Africa is wrong, he said.
 
“It is an occupation, it is repression, but it is not Apartheid.”
 
Eid, who is the director of the Palestinian Human Rights Monitoring Group, said the Palestinians were close to having a complete independent Palestinian state from 1994 to 1999.
 
“But in one rocket former Israeli Prime minister Ariel Sharon destroyed it.”
 
He said Israel’s disengagement from the Gaza Strip in 2005 did not bring political unity.
 
“We, the Palestinians, were supposed to start building the infrastructure of the Gaza Strip but unfortunately Hamas started dancing on that Israeli disengagement and considered it as their own success because of their military resistance against the occupation.” He also said Hamas is satisfied with its hold in the Gaza Strip and Fatah is also very satisfied with its hold in the West Bank. According to Eid, it is convenient for the Israelis that the Palestinians are separated.

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept