Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
23 December 2024 | Story Supplied | Photo Supplied
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, Director: UFS Academy for Multilingualism.

A multilingual environment at institutions of higher learning not only promotes inclusivity, but also ensures more effective teaching and learning.

The University of the Free State (UFS) is at the forefront of developing multilingual initiatives – underscored by solid research – to the benefit of the entire South African student body.

This year yielded a number of significant milestones.

UFS Academy for Multilingualism

The UFS Academy for Multilingualism was established four years ago, flowing from the UFS Language Policy that expresses the university’s commitment to multilingualism, with particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu. The academy aims to promote these languages on institutional and social levels through various academic and community-based projects and initiatives.

Among its key aims are: Advancing Sesotho and isiZulu as academic languages; incorporating multilingualism into learning and teaching; promoting multilingualism as a social asset; and improving English as a language of instruction. In all these areas, groundbreaking work was done in 2024.

Taking the lead with innovative translanguaging practices

One of the UFS Academy for Multilingualism’s most promising focus areas is the facilitation of trans-language tutorial sessions in various faculties. Translanguaging is a pedagogical practice where students receive input in one language and produce output through the medium of another language, in order to maximise learning and promote full understanding of the subject matter. It also serves the important function of developing what speakers perceive to be their ‘weaker’ language. In a university context, this would entail that lectures are presented in English, while students get a chance to discuss the subject matter and ask or answer questions in tutorial groups using another language – one in which they feel more or equally comfortable. This results in the dynamic and fluid use of multiple languages in teaching, learning, and communication within lecture rooms.

The value of these practices lies not only in expanding cultural horizons and students’ exposure to different languages – they, in fact, also promote better understanding and knowledge retention. In a monolingual teaching situation, for instance, it is very possible for students to answer questions or complete assignments without full understanding, because processing for meaning may not have actually occurred. Sections from textbooks can merely be copied or adapted, without reflecting solid comprehension. This is, however, less prevalent with translanguaging, because reading a topic in one language and then discussing it in another requires the subject matter to first be processed and digested before it is reproduced.

 

Multilingualism highlights in 2024

 

The UFS Language Policy has been made available in Sesotho, Afrikaans, isiZulu, and English since the beginning of 2024 in order to make this important information available to staff and students in the languages they best understand and/or prefer.

  • International Mother Tongue Day celebrations

In February, the UFS Academy for Multilingualism hosted International Mother Tongue Day celebrations, which included a Sesotho Short Story writing competition, acknowledging all the languages (local and international) represented by its diverse student and staff bodies.

  • Hosting Translanguaging in the Global South Symposium 2024

Great strides have been made towards sharing knowledge and expertise with local and international universities in the field of translanguaging pedagogies and practices in higher education, as the Qwaqwa Campus in the Eastern Free State hosted the Translanguaging in the Global South Symposium in March, attracting expert local and international keynote speakers.

  • Development and intellectualisation of Sesotho terminology

An innovative project bringing together subject specialists, Sesotho linguists, terminologists, and translators, did groundbreaking work in 2024 to develop Sesotho terminology in the fields of accounting, mathematics, law, psychology, agriculture, research, and social work.

  • Development of South African Sign Language (SASL) as an academic language

The UFS has started with a process of standardising and verifying SASL terminology for interpreters in various disciplines, to avoid confusion and ensure uniformity and quality learning and teaching for Deaf students.

  • Publication and launching of academic books written in African languages

In order to encourage research outputs in African languages, the university has embarked on a process to publish academic books that showcase the capacity of African languages to express empirical and conceptual research findings in various African languages, such as Sesotho, isiZulu, Sepedi, and Tshivenda.

  • Translation of PhD abstracts

During 2024, 48 PhD abstracts from the seven faculties were translated by the UFS Academy for Multilingualism and made available in Sesotho, isiZulu, and Afrikaans, in order to enhance exposure and understanding for the wider UFS community.

  • Training of academic staff on multilingual pedagogies

In mid-2024, academic training workshops were launched to engage academic staff in the current issues and debates on multilingualism in higher education and to empower them with theoretical knowledge and practical strategies of teaching in multilingual classrooms. 

External funding for multilingualism projects

Funding from the Department of Higher Education and other institutions was applied for and secured in 2024 to boost multilingualism practices at the university, with a specific focus on the development of Sesotho and South African Sign Language as academic languages.

This celebration of language and culture has become a popular annual event on the UFS calendar and was hosted this year on the Qwaqwa Campus, featuring various local artists.

Multilingual collaborations for societal impact

In 2024, the UFS initiated and sustained a number of successful partnerships with other institutions of higher learning, such as the University of KwaZulu-Natal, the Walter Sisulu University, and the University of Cape Town, sharing knowledge and expertise in the development of Sesotho, isiZulu, and isiXhosa.

  • Research on multilingualism

Various research publications on the impact of multilingualism at the UFS have been produced for DHET-accredited journals.

The UFS supports the United Nations General Assembly’s proclamation of the decade from 2022 to 2032 as the International Decade of Indigenous Languages and will continue to show its commitment towards multilingualism with bold and innovative strategies.

News Archive

Johann Naudé talks at first Beyers Naudé lecture for 2012
2012-08-02

At the event were, from the left: Ms Bontle Senne, Managing Director for the PUKU Children’s Literature Foundation, Mr Sipho Hlongwane, writer and columnist for the Daily Maverick, Prof. Nicky Morgan, Vice-Rector: Operations at the UFS, Mr Themba Mola, Chief Operations Officer at Kagiso Trust, Mr Johann Naudé, son of Dr Beyers Naudé, and Dr Choice Makhetha, Vice-Rector: External Relations.
Photo: Stephen Collett
2 August 2012

The University of the Free State (UFS) together withKagiso Trust, presented the first Beyers Naudé lecture for 2012 on its South Campus in Bloemfontein last week. Speakers like Dr Wilmot James, Member of Parliament, Mr Johann Naudé, son of Dr Beyers Naudé, Mr Sipho Hlongwane, writer and columnist for the Daily Maverick and Ms Bontle Senne, Managing Director for the PUKU Children’s Literature Foundation, all gave a lecture around this year’s theme: Collaborative partnerships for social cohesion: Building a nation with ethics.

Dr Beyers Naudé played a major role in the formation of Kagiso Trust. His contribution to the trust and the fight against oppression in South Africa, as well as his challenging of the establishment from which he came, makes him one of South Africa’s courageous heroes. Kagiso Trust thus saw it fit to celebrate the life of this clerical activist through a Memorial Lecture The Beyers Naudé Memorial Lecture is an effort by the Trust to engage South Africans into a dialogue about issues affecting our nation.

Mr Johann Naudé talked about the lessons they as children learnt from their parents as well as his father’s decision to respond to the needs of the people in South Africa. Even before the Sharpeville Massacre, Dr Naudé began a self-transformation that led to his rejection of apartheid. “Apartheid had no theological or scriptural grounds and my father decided to resign from the church. After that, he started to talk openly against apartheid and he also paid the price for that. For seven years he was under house arrest and we as his children also felt the effect of his decision. At the University of Pretoria in a residence where I stayed as a student I was called in and told that I would be treated as an outcast. Loans and jobs were also closed for us as children and as a result, we all started our own businesses,” Mr Naudé said.

“Furthermore, our parents taught us to believe in ourselves. He also said we have rights and we can only demand those rights if we take the responsibility that goes with it. My father also taught us to honour and to respect our fellow men, elderly people and the culture of people different from us. We were also taught to apologise for the wrongs to our fellow men and to acknowledge earnestly that we were wrong.”

Dr Wilmot James said that there were two things consistent in the life of Dr Beyers Naudé, namely justice and fairness. “There are many Nelson Mandelas and Beyers Naudés out there. It is the responsibility of political parties and institutions to motivate such leadership. We must ask ourselves: Are my actions and decisions ethical and will they have fair consequences?” Dr James said.

Mr Hlongwane focused his presentation on the ethics part of the theme. He said: “We in South Africa fall very short of ethics. We can start by respecting each other and taking care of one another. The Constitution will not mean a thing if we fail to respect and trust one another. We will have no cohesive society if we continue to treat those different from us like dirt. It is also our ethical duty to build up the disadvantaged.

In her discussion, Ms Senne emphasised the role of the youth in South Africa. “Our youth is failing our state because our state is failing our youth. Their role is to bring cohesion and acts of courageousness to the table. For them to contribute in a practical and sustainable manner, they need to start making the changes they want to see in society. They are young people and they can make it work because they do have access to the necessary means (social networks) to get things done. They must get involved,” she said.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept