Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
23 December 2024 | Story Supplied | Photo Supplied
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, Director: UFS Academy for Multilingualism.

A multilingual environment at institutions of higher learning not only promotes inclusivity, but also ensures more effective teaching and learning.

The University of the Free State (UFS) is at the forefront of developing multilingual initiatives – underscored by solid research – to the benefit of the entire South African student body.

This year yielded a number of significant milestones.

UFS Academy for Multilingualism

The UFS Academy for Multilingualism was established four years ago, flowing from the UFS Language Policy that expresses the university’s commitment to multilingualism, with particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu. The academy aims to promote these languages on institutional and social levels through various academic and community-based projects and initiatives.

Among its key aims are: Advancing Sesotho and isiZulu as academic languages; incorporating multilingualism into learning and teaching; promoting multilingualism as a social asset; and improving English as a language of instruction. In all these areas, groundbreaking work was done in 2024.

Taking the lead with innovative translanguaging practices

One of the UFS Academy for Multilingualism’s most promising focus areas is the facilitation of trans-language tutorial sessions in various faculties. Translanguaging is a pedagogical practice where students receive input in one language and produce output through the medium of another language, in order to maximise learning and promote full understanding of the subject matter. It also serves the important function of developing what speakers perceive to be their ‘weaker’ language. In a university context, this would entail that lectures are presented in English, while students get a chance to discuss the subject matter and ask or answer questions in tutorial groups using another language – one in which they feel more or equally comfortable. This results in the dynamic and fluid use of multiple languages in teaching, learning, and communication within lecture rooms.

The value of these practices lies not only in expanding cultural horizons and students’ exposure to different languages – they, in fact, also promote better understanding and knowledge retention. In a monolingual teaching situation, for instance, it is very possible for students to answer questions or complete assignments without full understanding, because processing for meaning may not have actually occurred. Sections from textbooks can merely be copied or adapted, without reflecting solid comprehension. This is, however, less prevalent with translanguaging, because reading a topic in one language and then discussing it in another requires the subject matter to first be processed and digested before it is reproduced.

 

Multilingualism highlights in 2024

 

The UFS Language Policy has been made available in Sesotho, Afrikaans, isiZulu, and English since the beginning of 2024 in order to make this important information available to staff and students in the languages they best understand and/or prefer.

  • International Mother Tongue Day celebrations

In February, the UFS Academy for Multilingualism hosted International Mother Tongue Day celebrations, which included a Sesotho Short Story writing competition, acknowledging all the languages (local and international) represented by its diverse student and staff bodies.

  • Hosting Translanguaging in the Global South Symposium 2024

Great strides have been made towards sharing knowledge and expertise with local and international universities in the field of translanguaging pedagogies and practices in higher education, as the Qwaqwa Campus in the Eastern Free State hosted the Translanguaging in the Global South Symposium in March, attracting expert local and international keynote speakers.

  • Development and intellectualisation of Sesotho terminology

An innovative project bringing together subject specialists, Sesotho linguists, terminologists, and translators, did groundbreaking work in 2024 to develop Sesotho terminology in the fields of accounting, mathematics, law, psychology, agriculture, research, and social work.

  • Development of South African Sign Language (SASL) as an academic language

The UFS has started with a process of standardising and verifying SASL terminology for interpreters in various disciplines, to avoid confusion and ensure uniformity and quality learning and teaching for Deaf students.

  • Publication and launching of academic books written in African languages

In order to encourage research outputs in African languages, the university has embarked on a process to publish academic books that showcase the capacity of African languages to express empirical and conceptual research findings in various African languages, such as Sesotho, isiZulu, Sepedi, and Tshivenda.

  • Translation of PhD abstracts

During 2024, 48 PhD abstracts from the seven faculties were translated by the UFS Academy for Multilingualism and made available in Sesotho, isiZulu, and Afrikaans, in order to enhance exposure and understanding for the wider UFS community.

  • Training of academic staff on multilingual pedagogies

In mid-2024, academic training workshops were launched to engage academic staff in the current issues and debates on multilingualism in higher education and to empower them with theoretical knowledge and practical strategies of teaching in multilingual classrooms. 

External funding for multilingualism projects

Funding from the Department of Higher Education and other institutions was applied for and secured in 2024 to boost multilingualism practices at the university, with a specific focus on the development of Sesotho and South African Sign Language as academic languages.

This celebration of language and culture has become a popular annual event on the UFS calendar and was hosted this year on the Qwaqwa Campus, featuring various local artists.

Multilingual collaborations for societal impact

In 2024, the UFS initiated and sustained a number of successful partnerships with other institutions of higher learning, such as the University of KwaZulu-Natal, the Walter Sisulu University, and the University of Cape Town, sharing knowledge and expertise in the development of Sesotho, isiZulu, and isiXhosa.

  • Research on multilingualism

Various research publications on the impact of multilingualism at the UFS have been produced for DHET-accredited journals.

The UFS supports the United Nations General Assembly’s proclamation of the decade from 2022 to 2032 as the International Decade of Indigenous Languages and will continue to show its commitment towards multilingualism with bold and innovative strategies.

News Archive

UFS and Mexico forge links
2006-03-30

Some of the guests attending the signing of the memorandum of agreement were in front from the left Prof Wijnand Swart (Chairperson: Centre for Plant Health Management at the UFS), His Excellency Mauricio de Maria y Campos (Ambassador of Mexico in Southern Africa), Prof Magda Fourie (Vice-Rector: Academic Planning at the UFS) and Dr José Sergio Barrales Domínguez (Rector of the University of Chapingo in Mexico).
Photo: Stephen Collett

UFS and Mexico forge links
The Centre for Plant Health Management (CePHMa) in the Department of Plant Sciences at the University of the Free State (UFS) is presenting its first international conference.  The conference started yesterday and will run until tomorrow (Friday 31 March 2006) on the Main Campus in Bloemfontein. 

The conference is the first on cactus pear (or prickly pear) in South Africa since 1995.  It coincides with 2006 being declared as International Year of Deserts and Desertification by the United Nations General Assembly. 

During the opening session of the conference yesterday a memorandum of understanding (MOU) was signed between CePHMa and the University of Chapingo (Universidad Autonoma Chapingo) in Mexico.  The signing ceremony was attended by the Ambassador of Mexico in Southern Africa, His Excellency Mauricio de Maria y Campos, the Rector of the University of Chapingo, Dr José Sergio Barrales Domínguez, and the Vice-Rector: Academic Planning of the UFS, Prof Magda Fourie, amongst other important dignitaries. 

“South Africa and Mexico have a lot in common where agricultural practices in semi-arid areas and the role of the cactus pear are concerned,” said Prof Wijnand Swart, Chairperson of CePHMa at the opening of the conference.

He said that the MOU is the result of negotiations between CePHMa and the Ambassador of Mexico in Southern Africa over the past 12 months.

“The MOU facilitates the negotiation of international cooperative academic initiatives between the two institutions.  This entails the exchange of students and staff members of the UFS, curriculum development, research and community service,” said Prof Swart.

“During the next two days, various areas of interest will be discussed.  This includes perspectives from commercial cactus pear farmers in South Africa, the health management of cactus pear orchards, selection of new cultivars of cactus pear, and the nutritional and medicinal value of the crop,” said Prof Swart.

In his welcoming message Prof Swart explained that in recent years there has been increased interest in the cactus pear for the important role it can play in sustainable agricultural systems in marginal areas of the world.  These plants have developed phenological and physiological adaptations to sustain their development in adverse environments. 

“The cactus pear can serve as a life saving crop to both humans and animals living in marginal regions by providing a highly digestible source of energy, water, minerals and protein,” said Prof Swart. 

“In an age when global warming and its negative impact on earth’s climate has become an everyday subject of discussion, the exploitation of salt and drought tolerant crops will undoubtedly have many socio-economic benefits to communities inhabiting semi-arid regions,” said Prof Swart.

“Plantations of cactus pear grown for fruit, forage and vegetable production, as well as for natural red dye produced from the cactus scale insect known as cochineal have, over the last two decades, been established in many countries in South America, Europe, Asia and Africa.  The crop and its products have not only become important in international markets, but also in local markets across the globe,” said Prof Swart. 

Detailed discussions on the implementation of the MOU will take place between CePHMa and the University of Chapingo after the conference. 

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
30 March 2006

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept