Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
23 December 2024 | Story Supplied | Photo Supplied
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, Director: UFS Academy for Multilingualism.

A multilingual environment at institutions of higher learning not only promotes inclusivity, but also ensures more effective teaching and learning.

The University of the Free State (UFS) is at the forefront of developing multilingual initiatives – underscored by solid research – to the benefit of the entire South African student body.

This year yielded a number of significant milestones.

UFS Academy for Multilingualism

The UFS Academy for Multilingualism was established four years ago, flowing from the UFS Language Policy that expresses the university’s commitment to multilingualism, with particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu. The academy aims to promote these languages on institutional and social levels through various academic and community-based projects and initiatives.

Among its key aims are: Advancing Sesotho and isiZulu as academic languages; incorporating multilingualism into learning and teaching; promoting multilingualism as a social asset; and improving English as a language of instruction. In all these areas, groundbreaking work was done in 2024.

Taking the lead with innovative translanguaging practices

One of the UFS Academy for Multilingualism’s most promising focus areas is the facilitation of trans-language tutorial sessions in various faculties. Translanguaging is a pedagogical practice where students receive input in one language and produce output through the medium of another language, in order to maximise learning and promote full understanding of the subject matter. It also serves the important function of developing what speakers perceive to be their ‘weaker’ language. In a university context, this would entail that lectures are presented in English, while students get a chance to discuss the subject matter and ask or answer questions in tutorial groups using another language – one in which they feel more or equally comfortable. This results in the dynamic and fluid use of multiple languages in teaching, learning, and communication within lecture rooms.

The value of these practices lies not only in expanding cultural horizons and students’ exposure to different languages – they, in fact, also promote better understanding and knowledge retention. In a monolingual teaching situation, for instance, it is very possible for students to answer questions or complete assignments without full understanding, because processing for meaning may not have actually occurred. Sections from textbooks can merely be copied or adapted, without reflecting solid comprehension. This is, however, less prevalent with translanguaging, because reading a topic in one language and then discussing it in another requires the subject matter to first be processed and digested before it is reproduced.

 

Multilingualism highlights in 2024

 

The UFS Language Policy has been made available in Sesotho, Afrikaans, isiZulu, and English since the beginning of 2024 in order to make this important information available to staff and students in the languages they best understand and/or prefer.

  • International Mother Tongue Day celebrations

In February, the UFS Academy for Multilingualism hosted International Mother Tongue Day celebrations, which included a Sesotho Short Story writing competition, acknowledging all the languages (local and international) represented by its diverse student and staff bodies.

  • Hosting Translanguaging in the Global South Symposium 2024

Great strides have been made towards sharing knowledge and expertise with local and international universities in the field of translanguaging pedagogies and practices in higher education, as the Qwaqwa Campus in the Eastern Free State hosted the Translanguaging in the Global South Symposium in March, attracting expert local and international keynote speakers.

  • Development and intellectualisation of Sesotho terminology

An innovative project bringing together subject specialists, Sesotho linguists, terminologists, and translators, did groundbreaking work in 2024 to develop Sesotho terminology in the fields of accounting, mathematics, law, psychology, agriculture, research, and social work.

  • Development of South African Sign Language (SASL) as an academic language

The UFS has started with a process of standardising and verifying SASL terminology for interpreters in various disciplines, to avoid confusion and ensure uniformity and quality learning and teaching for Deaf students.

  • Publication and launching of academic books written in African languages

In order to encourage research outputs in African languages, the university has embarked on a process to publish academic books that showcase the capacity of African languages to express empirical and conceptual research findings in various African languages, such as Sesotho, isiZulu, Sepedi, and Tshivenda.

  • Translation of PhD abstracts

During 2024, 48 PhD abstracts from the seven faculties were translated by the UFS Academy for Multilingualism and made available in Sesotho, isiZulu, and Afrikaans, in order to enhance exposure and understanding for the wider UFS community.

  • Training of academic staff on multilingual pedagogies

In mid-2024, academic training workshops were launched to engage academic staff in the current issues and debates on multilingualism in higher education and to empower them with theoretical knowledge and practical strategies of teaching in multilingual classrooms. 

External funding for multilingualism projects

Funding from the Department of Higher Education and other institutions was applied for and secured in 2024 to boost multilingualism practices at the university, with a specific focus on the development of Sesotho and South African Sign Language as academic languages.

This celebration of language and culture has become a popular annual event on the UFS calendar and was hosted this year on the Qwaqwa Campus, featuring various local artists.

Multilingual collaborations for societal impact

In 2024, the UFS initiated and sustained a number of successful partnerships with other institutions of higher learning, such as the University of KwaZulu-Natal, the Walter Sisulu University, and the University of Cape Town, sharing knowledge and expertise in the development of Sesotho, isiZulu, and isiXhosa.

  • Research on multilingualism

Various research publications on the impact of multilingualism at the UFS have been produced for DHET-accredited journals.

The UFS supports the United Nations General Assembly’s proclamation of the decade from 2022 to 2032 as the International Decade of Indigenous Languages and will continue to show its commitment towards multilingualism with bold and innovative strategies.

News Archive

UFS in forefront with ASGI-SA initiative
2006-05-10

At the conceptualisation colloquium and stakeholder dialogue were from the left Dr Aldo Stroebel (senior researcher at the UFS Research Development Directorate), Dr Edith Vries (acting Chief Executive Officer of the Independent Development Trust) and Prof Frans Swanepoel (Director: UFS Research Development Directorate).

UFS in forefront with ASGI-SA initiative

Two staff members of the University of the Free State (UFS) have been appointed as members of the advisory board of the national programme for the creation of small enterprises and jobs in the second economy.  This programme forms part of government’s Accelerated and Shared Growth Initiative of South Africa (ASGI-SA).

Prof Frans Swanepoel, Director of the UFS Research Development Directorate and Dr Aldo Stroebel, senior researcher at the UFS Research Development Directorate, are working with a team of experts from the UFS on a draft implementation strategy for the national programme.  Both Prof Swanepoel and Dr Stroebel are also associated to the UFS Centre for Sustainable Agriculture.
 
“The strategy is being developed in collaboration with institutions like the Independent Development Trust, the Department of Agriculture, the National Development Agency and the Department of Trade and Industry,” says Prof  Swanepoel.  

The other team members of the UFS are Prof Basie Wessels, Director of the  Mangaung-University Community Partnership Programme (MUCPP) and Mr  Benedict Mokoena, project manager at the MUCPP.

Dr Stroebel was also member of the organising committee of a conceptualisation colloquium and stakeholder dialogue that was recently presented in Johannesburg.  The conference was attended by more than 400 delegates from government departments, higher-education institutions and civil society, including Dr Kobus Laubscher, member of the UFS Council.

The conference was facilitated by Ms Vuyo Mahlati, previously from the WK Kellogg Foundation’s Africa programme and opened by Ms Thoko Didiza, Minister of Agriculture and Land Affairs.   

“The colloquium formed the basis of an induction workshop during which a group of 150 individuals (50 teams of three) from all nine provinces, identified to initiate the implementation of the national programme, was trained and orientated towards an induction manual in collaboration with Hand-in-Hand, an Indian counterpart,” says Prof Swanepoel.

Dr Stroebel and Mr Benedict Mokoena formed part of the team to conceptualise and finalise this training manual.  The induction training includes a case study of a successful community self-help partnership model, namely the MUCPP at the UFS. Prof Wessels and Mr Mokoena are both playing a leading role in the further development of subsequent training initiatives throughout South Africa, in partnership with the relevant provincial departments.

“The involvement of the UFS in the programme is a compliment to us.  It reflects the value government sees in the use of academics and experts in the management of the ASGI-SA initiative.  It is also an indication of one of the aims of the UFS to play a role in South Africa and Africa and in the transformation and change that is taking place in our country,” says Prof Swanepoel.  

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
10 May 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept