Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
23 December 2024 | Story Supplied | Photo Supplied
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, Director: UFS Academy for Multilingualism.

A multilingual environment at institutions of higher learning not only promotes inclusivity, but also ensures more effective teaching and learning.

The University of the Free State (UFS) is at the forefront of developing multilingual initiatives – underscored by solid research – to the benefit of the entire South African student body.

This year yielded a number of significant milestones.

UFS Academy for Multilingualism

The UFS Academy for Multilingualism was established four years ago, flowing from the UFS Language Policy that expresses the university’s commitment to multilingualism, with particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu. The academy aims to promote these languages on institutional and social levels through various academic and community-based projects and initiatives.

Among its key aims are: Advancing Sesotho and isiZulu as academic languages; incorporating multilingualism into learning and teaching; promoting multilingualism as a social asset; and improving English as a language of instruction. In all these areas, groundbreaking work was done in 2024.

Taking the lead with innovative translanguaging practices

One of the UFS Academy for Multilingualism’s most promising focus areas is the facilitation of trans-language tutorial sessions in various faculties. Translanguaging is a pedagogical practice where students receive input in one language and produce output through the medium of another language, in order to maximise learning and promote full understanding of the subject matter. It also serves the important function of developing what speakers perceive to be their ‘weaker’ language. In a university context, this would entail that lectures are presented in English, while students get a chance to discuss the subject matter and ask or answer questions in tutorial groups using another language – one in which they feel more or equally comfortable. This results in the dynamic and fluid use of multiple languages in teaching, learning, and communication within lecture rooms.

The value of these practices lies not only in expanding cultural horizons and students’ exposure to different languages – they, in fact, also promote better understanding and knowledge retention. In a monolingual teaching situation, for instance, it is very possible for students to answer questions or complete assignments without full understanding, because processing for meaning may not have actually occurred. Sections from textbooks can merely be copied or adapted, without reflecting solid comprehension. This is, however, less prevalent with translanguaging, because reading a topic in one language and then discussing it in another requires the subject matter to first be processed and digested before it is reproduced.

 

Multilingualism highlights in 2024

 

The UFS Language Policy has been made available in Sesotho, Afrikaans, isiZulu, and English since the beginning of 2024 in order to make this important information available to staff and students in the languages they best understand and/or prefer.

  • International Mother Tongue Day celebrations

In February, the UFS Academy for Multilingualism hosted International Mother Tongue Day celebrations, which included a Sesotho Short Story writing competition, acknowledging all the languages (local and international) represented by its diverse student and staff bodies.

  • Hosting Translanguaging in the Global South Symposium 2024

Great strides have been made towards sharing knowledge and expertise with local and international universities in the field of translanguaging pedagogies and practices in higher education, as the Qwaqwa Campus in the Eastern Free State hosted the Translanguaging in the Global South Symposium in March, attracting expert local and international keynote speakers.

  • Development and intellectualisation of Sesotho terminology

An innovative project bringing together subject specialists, Sesotho linguists, terminologists, and translators, did groundbreaking work in 2024 to develop Sesotho terminology in the fields of accounting, mathematics, law, psychology, agriculture, research, and social work.

  • Development of South African Sign Language (SASL) as an academic language

The UFS has started with a process of standardising and verifying SASL terminology for interpreters in various disciplines, to avoid confusion and ensure uniformity and quality learning and teaching for Deaf students.

  • Publication and launching of academic books written in African languages

In order to encourage research outputs in African languages, the university has embarked on a process to publish academic books that showcase the capacity of African languages to express empirical and conceptual research findings in various African languages, such as Sesotho, isiZulu, Sepedi, and Tshivenda.

  • Translation of PhD abstracts

During 2024, 48 PhD abstracts from the seven faculties were translated by the UFS Academy for Multilingualism and made available in Sesotho, isiZulu, and Afrikaans, in order to enhance exposure and understanding for the wider UFS community.

  • Training of academic staff on multilingual pedagogies

In mid-2024, academic training workshops were launched to engage academic staff in the current issues and debates on multilingualism in higher education and to empower them with theoretical knowledge and practical strategies of teaching in multilingual classrooms. 

External funding for multilingualism projects

Funding from the Department of Higher Education and other institutions was applied for and secured in 2024 to boost multilingualism practices at the university, with a specific focus on the development of Sesotho and South African Sign Language as academic languages.

This celebration of language and culture has become a popular annual event on the UFS calendar and was hosted this year on the Qwaqwa Campus, featuring various local artists.

Multilingual collaborations for societal impact

In 2024, the UFS initiated and sustained a number of successful partnerships with other institutions of higher learning, such as the University of KwaZulu-Natal, the Walter Sisulu University, and the University of Cape Town, sharing knowledge and expertise in the development of Sesotho, isiZulu, and isiXhosa.

  • Research on multilingualism

Various research publications on the impact of multilingualism at the UFS have been produced for DHET-accredited journals.

The UFS supports the United Nations General Assembly’s proclamation of the decade from 2022 to 2032 as the International Decade of Indigenous Languages and will continue to show its commitment towards multilingualism with bold and innovative strategies.

News Archive

Fight against Ebola virus requires more research
2014-10-22

 

Dr Abdon Atangana
Photo: Ifa Tshishonge
Dr Abdon Atangana, a postdoctoral researcher in the Institute for Groundwater Studies at the University of the Free State (UFS), wrote an article related to the Ebola virus: Modelling the Ebola haemorrhagic fever with the beta-derivative: Deathly infection disease in West African countries.

“The filoviruses belong to a virus family named filoviridae. This virus can cause unembellished haemorrhagic fever in humans and nonhuman monkeys. In literature, only two members of this virus family have been mentioned, namely the Marburg virus and the Ebola virus. However, so far only five species of the Ebola virus have been identified, including:  Ivory Coast, Sudan, Zaire, Reston and Bundibugyo.

“Among these families, the Ebola virus is the only member of the Zaire Ebola virus species and also the most dangerous, being responsible for the largest number of outbreaks.

“Ebola is an unusual, but fatal virus that causes bleeding inside and outside the body. As the virus spreads through the body, it damages the immune system and organs. Ultimately, it causes the blood-clotting levels in cells to drop. This leads to severe, uncontrollable bleeding.

Since all physical problems can be modelled via mathematical equation, Dr Atangana aimed in his research (the paper was published in BioMed Research International with impact factor 2.701) to analyse the spread of this deadly disease using mathematical equations. We shall propose a model underpinning the spread of this disease in a given Sub-Saharan African country,” he said.

The mathematical equations are used to predict the future behaviour of the disease, especially the spread of the disease among the targeted population. These mathematical equations are called differential equation and are only using the concept of rate of change over time.

However, there is several definitions for derivative, and the choice of the derivative used for such a model is very important, because the more accurate the model, the better results will be obtained.  The classical derivative describes the change of rate, but it is an approximation of the real velocity of the object under study. The beta derivative is the modification of the classical derivative that takes into account the time scale and also has a new parameter that can be considered as the fractional order.  

“I have used the beta derivative to model the spread of the fatal disease called Ebola, which has killed many people in the West African countries, including Nigeria, Sierra Leone, Guinea and Liberia, since December 2013,” he said.

The constructed mathematical equations were called Atangana’s Beta Ebola System of Equations (ABESE). “We did the investigation of the stable endemic points and presented the Eigen-Values using the Jacobian method. The homotopy decomposition method was used to solve the resulted system of equations. The convergence of the method was presented and some numerical simulations were done for different values of beta.

“The simulations showed that our model is more realistic for all betas less than 0.5.  The model revealed that, if there were no recovery precaution for a given population in a West African country, the entire population of that country would all die in a very short period of time, even if the total number of the infected population is very small.  In simple terms, the prediction revealed a fast spread of the virus among the targeted population. These results can be used to educate and inform people about the rapid spread of the deadly disease,” he said.

The spread of Ebola among people only occurs through direct contact with the blood or body fluids of a person after symptoms have developed. Body fluid that may contain the Ebola virus includes saliva, mucus, vomit, faeces, sweat, tears, breast milk, urine and semen. Entry points include the nose, mouth, eyes, open wounds, cuts and abrasions. Note should be taken that contact with objects contaminated by the virus, particularly needles and syringes, may also transmit the infection.

“Based on the predictions in this paper, we are calling on more research regarding this disease; in particular, we are calling on researchers to pay attention to finding an efficient cure or more effective prevention, to reduce the risk of contamination,” Dr Atangana said.


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept