Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
23 December 2024 | Story Supplied | Photo Supplied
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, Director: UFS Academy for Multilingualism.

A multilingual environment at institutions of higher learning not only promotes inclusivity, but also ensures more effective teaching and learning.

The University of the Free State (UFS) is at the forefront of developing multilingual initiatives – underscored by solid research – to the benefit of the entire South African student body.

This year yielded a number of significant milestones.

UFS Academy for Multilingualism

The UFS Academy for Multilingualism was established four years ago, flowing from the UFS Language Policy that expresses the university’s commitment to multilingualism, with particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu. The academy aims to promote these languages on institutional and social levels through various academic and community-based projects and initiatives.

Among its key aims are: Advancing Sesotho and isiZulu as academic languages; incorporating multilingualism into learning and teaching; promoting multilingualism as a social asset; and improving English as a language of instruction. In all these areas, groundbreaking work was done in 2024.

Taking the lead with innovative translanguaging practices

One of the UFS Academy for Multilingualism’s most promising focus areas is the facilitation of trans-language tutorial sessions in various faculties. Translanguaging is a pedagogical practice where students receive input in one language and produce output through the medium of another language, in order to maximise learning and promote full understanding of the subject matter. It also serves the important function of developing what speakers perceive to be their ‘weaker’ language. In a university context, this would entail that lectures are presented in English, while students get a chance to discuss the subject matter and ask or answer questions in tutorial groups using another language – one in which they feel more or equally comfortable. This results in the dynamic and fluid use of multiple languages in teaching, learning, and communication within lecture rooms.

The value of these practices lies not only in expanding cultural horizons and students’ exposure to different languages – they, in fact, also promote better understanding and knowledge retention. In a monolingual teaching situation, for instance, it is very possible for students to answer questions or complete assignments without full understanding, because processing for meaning may not have actually occurred. Sections from textbooks can merely be copied or adapted, without reflecting solid comprehension. This is, however, less prevalent with translanguaging, because reading a topic in one language and then discussing it in another requires the subject matter to first be processed and digested before it is reproduced.

 

Multilingualism highlights in 2024

 

The UFS Language Policy has been made available in Sesotho, Afrikaans, isiZulu, and English since the beginning of 2024 in order to make this important information available to staff and students in the languages they best understand and/or prefer.

  • International Mother Tongue Day celebrations

In February, the UFS Academy for Multilingualism hosted International Mother Tongue Day celebrations, which included a Sesotho Short Story writing competition, acknowledging all the languages (local and international) represented by its diverse student and staff bodies.

  • Hosting Translanguaging in the Global South Symposium 2024

Great strides have been made towards sharing knowledge and expertise with local and international universities in the field of translanguaging pedagogies and practices in higher education, as the Qwaqwa Campus in the Eastern Free State hosted the Translanguaging in the Global South Symposium in March, attracting expert local and international keynote speakers.

  • Development and intellectualisation of Sesotho terminology

An innovative project bringing together subject specialists, Sesotho linguists, terminologists, and translators, did groundbreaking work in 2024 to develop Sesotho terminology in the fields of accounting, mathematics, law, psychology, agriculture, research, and social work.

  • Development of South African Sign Language (SASL) as an academic language

The UFS has started with a process of standardising and verifying SASL terminology for interpreters in various disciplines, to avoid confusion and ensure uniformity and quality learning and teaching for Deaf students.

  • Publication and launching of academic books written in African languages

In order to encourage research outputs in African languages, the university has embarked on a process to publish academic books that showcase the capacity of African languages to express empirical and conceptual research findings in various African languages, such as Sesotho, isiZulu, Sepedi, and Tshivenda.

  • Translation of PhD abstracts

During 2024, 48 PhD abstracts from the seven faculties were translated by the UFS Academy for Multilingualism and made available in Sesotho, isiZulu, and Afrikaans, in order to enhance exposure and understanding for the wider UFS community.

  • Training of academic staff on multilingual pedagogies

In mid-2024, academic training workshops were launched to engage academic staff in the current issues and debates on multilingualism in higher education and to empower them with theoretical knowledge and practical strategies of teaching in multilingual classrooms. 

External funding for multilingualism projects

Funding from the Department of Higher Education and other institutions was applied for and secured in 2024 to boost multilingualism practices at the university, with a specific focus on the development of Sesotho and South African Sign Language as academic languages.

This celebration of language and culture has become a popular annual event on the UFS calendar and was hosted this year on the Qwaqwa Campus, featuring various local artists.

Multilingual collaborations for societal impact

In 2024, the UFS initiated and sustained a number of successful partnerships with other institutions of higher learning, such as the University of KwaZulu-Natal, the Walter Sisulu University, and the University of Cape Town, sharing knowledge and expertise in the development of Sesotho, isiZulu, and isiXhosa.

  • Research on multilingualism

Various research publications on the impact of multilingualism at the UFS have been produced for DHET-accredited journals.

The UFS supports the United Nations General Assembly’s proclamation of the decade from 2022 to 2032 as the International Decade of Indigenous Languages and will continue to show its commitment towards multilingualism with bold and innovative strategies.

News Archive

UFS cardiologists and surgeons give children a beating heart
2015-04-23

Photo: René-Jean van der Berg

A team from the University of the Free State School for Medicine work daily unremittingly to save the lives of young children who have been born with heart defects by carrying out highly specialised interventions and operations on them. These operations, which are nowadays performed more and more frequently by cardiologists from the UFS School of Medicine, place the UFS on a similar footing to world-class cardiology and cardio-thoracic units.

One of the children is seven-month-old Montsheng Ketso who recently underwent a major heart operation to keep the left ventricle of her heart going artificially.

Montsheng was born with a rare, serious defect of the coronary artery, preventing the left ventricle from receiving enough blood to pump to the rest of the body.

This means that the heart muscle can suffer damage because these children essentially experience a heart attack at a very young age.

In a healthy heart, the left ventricle receives oxygenated blood from the left atrium. Then the left ventricle pumps this oxygen-rich blood to the aorta whence it flows to the rest of the body. The heart muscle normally receives blood supply from the oxygenated aorta blood, which in this case cannot happen.

Photo: René-Jean van der Berg

“She was very ill. I thought my baby was going to die,” says Mrs Bonizele Ketso, Montsheng’s mother.

She says that Montsheng became sick early in February, and she thought initially it was a tight chest or a cold. After a doctor examined and treated her baby, Montsheng still remained constantly ill, so the doctor referred her to Prof Stephen Brown, paediatric cardiologist at the UFS and attached to Universitas Hospital.

Here, Prof Brown immediately got his skilled team together as quickly as possible to diagnose the condition in order to operate on Montsheng.

During the operation, the blood flow was restored, but since Montsheng’s heart muscle was seriously damaged, the heart was unable to contract at the end of the operation. Then she was coupled to a heart-lung machine to allow the heart to rest and give the heart muscle chance to recover. The entire team of technologists and the dedicated anaesthetist, Dr Edwin Turton, kept a vigil day and night for several days.

Prof Francis Smit, chief specialist at the UFS Department of Cardiothoracic Surgery, explains that without this operation Montsheng would not have been able to celebrate her first birthday.

“After the surgery, these children can reach adulthood without further operations. Within two to three months after the operation, she will have a normal active life, although for about six months she will still use medication. Thereafter, she will be tiptop and shortly learn to crawl and walk.”

Mrs Ketso is looking forward enormously to seeing her daughter stand up and take her first steps. A dream which she thought would never come true.    

“Write there that I really love these doctors.”

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept