Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
23 December 2024 | Story Supplied | Photo Supplied
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, Director: UFS Academy for Multilingualism.

A multilingual environment at institutions of higher learning not only promotes inclusivity, but also ensures more effective teaching and learning.

The University of the Free State (UFS) is at the forefront of developing multilingual initiatives – underscored by solid research – to the benefit of the entire South African student body.

This year yielded a number of significant milestones.

UFS Academy for Multilingualism

The UFS Academy for Multilingualism was established four years ago, flowing from the UFS Language Policy that expresses the university’s commitment to multilingualism, with particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu. The academy aims to promote these languages on institutional and social levels through various academic and community-based projects and initiatives.

Among its key aims are: Advancing Sesotho and isiZulu as academic languages; incorporating multilingualism into learning and teaching; promoting multilingualism as a social asset; and improving English as a language of instruction. In all these areas, groundbreaking work was done in 2024.

Taking the lead with innovative translanguaging practices

One of the UFS Academy for Multilingualism’s most promising focus areas is the facilitation of trans-language tutorial sessions in various faculties. Translanguaging is a pedagogical practice where students receive input in one language and produce output through the medium of another language, in order to maximise learning and promote full understanding of the subject matter. It also serves the important function of developing what speakers perceive to be their ‘weaker’ language. In a university context, this would entail that lectures are presented in English, while students get a chance to discuss the subject matter and ask or answer questions in tutorial groups using another language – one in which they feel more or equally comfortable. This results in the dynamic and fluid use of multiple languages in teaching, learning, and communication within lecture rooms.

The value of these practices lies not only in expanding cultural horizons and students’ exposure to different languages – they, in fact, also promote better understanding and knowledge retention. In a monolingual teaching situation, for instance, it is very possible for students to answer questions or complete assignments without full understanding, because processing for meaning may not have actually occurred. Sections from textbooks can merely be copied or adapted, without reflecting solid comprehension. This is, however, less prevalent with translanguaging, because reading a topic in one language and then discussing it in another requires the subject matter to first be processed and digested before it is reproduced.

 

Multilingualism highlights in 2024

 

The UFS Language Policy has been made available in Sesotho, Afrikaans, isiZulu, and English since the beginning of 2024 in order to make this important information available to staff and students in the languages they best understand and/or prefer.

  • International Mother Tongue Day celebrations

In February, the UFS Academy for Multilingualism hosted International Mother Tongue Day celebrations, which included a Sesotho Short Story writing competition, acknowledging all the languages (local and international) represented by its diverse student and staff bodies.

  • Hosting Translanguaging in the Global South Symposium 2024

Great strides have been made towards sharing knowledge and expertise with local and international universities in the field of translanguaging pedagogies and practices in higher education, as the Qwaqwa Campus in the Eastern Free State hosted the Translanguaging in the Global South Symposium in March, attracting expert local and international keynote speakers.

  • Development and intellectualisation of Sesotho terminology

An innovative project bringing together subject specialists, Sesotho linguists, terminologists, and translators, did groundbreaking work in 2024 to develop Sesotho terminology in the fields of accounting, mathematics, law, psychology, agriculture, research, and social work.

  • Development of South African Sign Language (SASL) as an academic language

The UFS has started with a process of standardising and verifying SASL terminology for interpreters in various disciplines, to avoid confusion and ensure uniformity and quality learning and teaching for Deaf students.

  • Publication and launching of academic books written in African languages

In order to encourage research outputs in African languages, the university has embarked on a process to publish academic books that showcase the capacity of African languages to express empirical and conceptual research findings in various African languages, such as Sesotho, isiZulu, Sepedi, and Tshivenda.

  • Translation of PhD abstracts

During 2024, 48 PhD abstracts from the seven faculties were translated by the UFS Academy for Multilingualism and made available in Sesotho, isiZulu, and Afrikaans, in order to enhance exposure and understanding for the wider UFS community.

  • Training of academic staff on multilingual pedagogies

In mid-2024, academic training workshops were launched to engage academic staff in the current issues and debates on multilingualism in higher education and to empower them with theoretical knowledge and practical strategies of teaching in multilingual classrooms. 

External funding for multilingualism projects

Funding from the Department of Higher Education and other institutions was applied for and secured in 2024 to boost multilingualism practices at the university, with a specific focus on the development of Sesotho and South African Sign Language as academic languages.

This celebration of language and culture has become a popular annual event on the UFS calendar and was hosted this year on the Qwaqwa Campus, featuring various local artists.

Multilingual collaborations for societal impact

In 2024, the UFS initiated and sustained a number of successful partnerships with other institutions of higher learning, such as the University of KwaZulu-Natal, the Walter Sisulu University, and the University of Cape Town, sharing knowledge and expertise in the development of Sesotho, isiZulu, and isiXhosa.

  • Research on multilingualism

Various research publications on the impact of multilingualism at the UFS have been produced for DHET-accredited journals.

The UFS supports the United Nations General Assembly’s proclamation of the decade from 2022 to 2032 as the International Decade of Indigenous Languages and will continue to show its commitment towards multilingualism with bold and innovative strategies.

News Archive

UFS keeps the power on
2015-06-24

 

At a recent Emergency Power Indaba held on the Bloemfontein Campus, support structures at the university met to discuss the Business Continuity Intervention Plan to manage load shedding on the three campuses of the UFS.

Currently, 35 generators serving 55 of the buildings have already been installed as a back-up power supply on the three campuses of the university. According to Anton Calitz, Electrical Engineer at the UFS, the running cost to produce a kWh of electricity with a diesel generator amounts to approximately three times the cost at which the UFS buys electricity from Centlec.

Planned additional generators will attract in excess of R4 million in operating costs per year. For 2015, the UFS senior leadership approved R11 million, spread over the three campuses. Remaining requirements will be spread out over the next three years. University Estates is also looking at renewable energy sources.

On the Bloemfontein Campus, 26 generators serving forty-one buildings are in operation. On South Campus, two generators were installed at the new Education Building and at the ICT Server Room. Lecture halls, the Arena, the Administration Building, and the library will be added later in 2015. Eight generators serving 12 buildings are in operation on the Qwaqwa Campus. In 2015, the Humanities Building, Lecture Halls and the heat pump room will also be equipped with generators.

Most buildings will be supplied only with partial emergency power. In rare cases, entire buildings will be supplied because the cost of connecting is lower than re-wiring for partial demand. According to Nico Janse van Rensburg, Senior Director at University Estates, emergency power will be limited to lighting and power points only. No allowances will be made for air-conditioning.

“Most area lighting will also be connected to emergency power,” he said.

Where spare capacity is available on existing emergency power generators, requests received for additional connections will be added, where possible, within the guidelines. The following spaces will receive preference:
- Lecture halls with the lights, data projectors, and computers running
- Laboratories for practical academic work and sensitive research projects
- Academic research equipment that is sensitive to interruptions
- Buildings hosting regular events

According to Janse van Rensburg, all further needs will be investigated. Staff can forward all emergency power supply needs to Anton Calitz at calitzja@ufs.ac.za

Staff and students can also manage load shedding in the following ways:

1. Carry a small torch with you at all times, in case you are on a stairwell or other dark area when the lights go out. You can also use the flashlight app on your phone. Download it before any load shedding occurs. This can come in handy if the lights go out suddenly, and you cannot find a flashlight. Load-shedding after dark imposes even more pressure on our Campus Security staff. We can assist them with our vigilance and preparedness by carrying portable lights with us at all times and by assisting colleagues.
2. Candles pose a serious safety risk. Rather use battery- or solar-powered lights during load shedding.
3. Ensure that your vehicle always has fuel in the tank, because petrol stations cannot pump fuel during power outages.
4. Ensure that you have enough cash, because ATMs cannot operate without electricity.
5. The UFS Sasol Library has study venues available which students can use during load shedding.
6. When arranging events which are highly dependent on power supply, especially at night, organisers should consult the load-shedding schedule before determining dates and preferably also make back-up arrangements. If generators are a necessity, the financial impact should be taken into consideration.

The senior leadership also approved a list of buildings to be equipped with emergency power supplies.

More about load shedding at the UFS:
Getting out of the dark
More information, guidelines and contact information

 

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept