Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
23 December 2024 | Story Supplied | Photo Supplied
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, Director: UFS Academy for Multilingualism.

A multilingual environment at institutions of higher learning not only promotes inclusivity, but also ensures more effective teaching and learning.

The University of the Free State (UFS) is at the forefront of developing multilingual initiatives – underscored by solid research – to the benefit of the entire South African student body.

This year yielded a number of significant milestones.

UFS Academy for Multilingualism

The UFS Academy for Multilingualism was established four years ago, flowing from the UFS Language Policy that expresses the university’s commitment to multilingualism, with particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu. The academy aims to promote these languages on institutional and social levels through various academic and community-based projects and initiatives.

Among its key aims are: Advancing Sesotho and isiZulu as academic languages; incorporating multilingualism into learning and teaching; promoting multilingualism as a social asset; and improving English as a language of instruction. In all these areas, groundbreaking work was done in 2024.

Taking the lead with innovative translanguaging practices

One of the UFS Academy for Multilingualism’s most promising focus areas is the facilitation of trans-language tutorial sessions in various faculties. Translanguaging is a pedagogical practice where students receive input in one language and produce output through the medium of another language, in order to maximise learning and promote full understanding of the subject matter. It also serves the important function of developing what speakers perceive to be their ‘weaker’ language. In a university context, this would entail that lectures are presented in English, while students get a chance to discuss the subject matter and ask or answer questions in tutorial groups using another language – one in which they feel more or equally comfortable. This results in the dynamic and fluid use of multiple languages in teaching, learning, and communication within lecture rooms.

The value of these practices lies not only in expanding cultural horizons and students’ exposure to different languages – they, in fact, also promote better understanding and knowledge retention. In a monolingual teaching situation, for instance, it is very possible for students to answer questions or complete assignments without full understanding, because processing for meaning may not have actually occurred. Sections from textbooks can merely be copied or adapted, without reflecting solid comprehension. This is, however, less prevalent with translanguaging, because reading a topic in one language and then discussing it in another requires the subject matter to first be processed and digested before it is reproduced.

 

Multilingualism highlights in 2024

 

The UFS Language Policy has been made available in Sesotho, Afrikaans, isiZulu, and English since the beginning of 2024 in order to make this important information available to staff and students in the languages they best understand and/or prefer.

  • International Mother Tongue Day celebrations

In February, the UFS Academy for Multilingualism hosted International Mother Tongue Day celebrations, which included a Sesotho Short Story writing competition, acknowledging all the languages (local and international) represented by its diverse student and staff bodies.

  • Hosting Translanguaging in the Global South Symposium 2024

Great strides have been made towards sharing knowledge and expertise with local and international universities in the field of translanguaging pedagogies and practices in higher education, as the Qwaqwa Campus in the Eastern Free State hosted the Translanguaging in the Global South Symposium in March, attracting expert local and international keynote speakers.

  • Development and intellectualisation of Sesotho terminology

An innovative project bringing together subject specialists, Sesotho linguists, terminologists, and translators, did groundbreaking work in 2024 to develop Sesotho terminology in the fields of accounting, mathematics, law, psychology, agriculture, research, and social work.

  • Development of South African Sign Language (SASL) as an academic language

The UFS has started with a process of standardising and verifying SASL terminology for interpreters in various disciplines, to avoid confusion and ensure uniformity and quality learning and teaching for Deaf students.

  • Publication and launching of academic books written in African languages

In order to encourage research outputs in African languages, the university has embarked on a process to publish academic books that showcase the capacity of African languages to express empirical and conceptual research findings in various African languages, such as Sesotho, isiZulu, Sepedi, and Tshivenda.

  • Translation of PhD abstracts

During 2024, 48 PhD abstracts from the seven faculties were translated by the UFS Academy for Multilingualism and made available in Sesotho, isiZulu, and Afrikaans, in order to enhance exposure and understanding for the wider UFS community.

  • Training of academic staff on multilingual pedagogies

In mid-2024, academic training workshops were launched to engage academic staff in the current issues and debates on multilingualism in higher education and to empower them with theoretical knowledge and practical strategies of teaching in multilingual classrooms. 

External funding for multilingualism projects

Funding from the Department of Higher Education and other institutions was applied for and secured in 2024 to boost multilingualism practices at the university, with a specific focus on the development of Sesotho and South African Sign Language as academic languages.

This celebration of language and culture has become a popular annual event on the UFS calendar and was hosted this year on the Qwaqwa Campus, featuring various local artists.

Multilingual collaborations for societal impact

In 2024, the UFS initiated and sustained a number of successful partnerships with other institutions of higher learning, such as the University of KwaZulu-Natal, the Walter Sisulu University, and the University of Cape Town, sharing knowledge and expertise in the development of Sesotho, isiZulu, and isiXhosa.

  • Research on multilingualism

Various research publications on the impact of multilingualism at the UFS have been produced for DHET-accredited journals.

The UFS supports the United Nations General Assembly’s proclamation of the decade from 2022 to 2032 as the International Decade of Indigenous Languages and will continue to show its commitment towards multilingualism with bold and innovative strategies.

News Archive

UFS Communication and Brand Management receives two prestigious international awards
2015-07-07

Lelanie de Wet, Lacea Loader and Leonie Bolleurs

The Department of Communication and Brand Management at the University of the Free State (UFS) received two of the six Gold Quill Awards – that were awarded to South African companies and institutions - at the International Association of Business Communicator’s (IABC) Excellence Gala ceremony in San Francisco, US on 15 June 2015.

The awards ceremony formed part of the 2015 IABC World Conference, which took place from 14-17 June 2015. The department received a Gold Quill Excellence Award for its social media campaign, UFS #FaceOfFacebook and a Gold Quill Merit Award for the B Safe Take Action campaign.

From the 15 countries that entered, a total of 120 Gold Quill Excellence awards and 189 Gold Quill Merit awards were awarded. Other South African award winners included Barclays Africa Group Limited, Mediclinic and the Cape Peninsula University of Technology (CPUT).

This is the second year in a row that the UFS has been recognised by the IABC for its communication projects. In 2014, the department was awarded the Jake Wittmer Research Award for a Stakeholder Perception Audit conducted in February 2014. The audit was considered – by the IABC - as one of the best breakthrough strategies used by a university to measure the perceptions of its stakeholders.This made the UFS the first tertiary institution in Africa to receive the research award. The stakeholder perception audit also received an Africa Gold Quill in 2014.

"Being recognised by a global association such as the IABC for the second time, is a great honour and I am very proud of what my colleagues have achieved by entering the two campaigns. Winning the awards is a true indication of what can be done when a team of expert communicators is committed towards engaging their target audiences with campaigns that speak of quality and innovation. The fact that the UFS is one of only two tertiary education institutions in the country to receive these prestigious awards, makes it even more special," said Lacea Loader, Director: Communication and Brand Management at the UFS.

IABC World and Africa conferences 2015 

The IABC is a global membership association with a network of 12 000 members in more than 80 countries, representing many of the Global Fortune 500 companies. It serves professionals in the field of business communication, bringing together the profession’s collective disciplines.

With the theme: Changing landscape: Informing the future, the 2015 world conference was attended by over 1 200 delegates from across the world. Delegates were offered an opportunity for learning, discovering, and connecting. Loader also made a presentation entitled ‘Award-winning measurement endorses sound reputation management strategy’ at the world conference.

The department will also be receiving two Africa Gold Quill Awards from the Africa chapter of the IABC for the same campaigns on 30 July 2015 in Johannesburg.

UFS #FaceOfFacebook Campaign

The university received a Gold Quill Excellence Award for its social media campaign, UFS #FaceOfFacebook. This initiative originated in the university’s commitment to its Human Project, which sets the standard for good behaviour and care.

Lelanie de Wet, Manager: Social Media and Website Content and project leader of UFS #FaceOfFacebook, said the project was born from the need to communicate with students. Thus a virtual friend, #FaceOfFacebook, was created. “Yearly auditions are being held to choose the new face representing the UFS on Facebook. Short video clips of the #FaceOfFacebook – whether it is attending events or communicating important messages - are posted on the UFS Facebook page. The successful candidate holds the title #FaceOfFacebook for 12 months.

“When I look at a campaign such as #FaceOfFacebook, from the time it took its first tentative steps in 2013, and see how it inspired staff and students alike, my heart swells with pride. Often you can see the impact you have made only in retrospect. The ripples you send into the world will inevitably create waves,” she said.

B Safe Take Action Campaign

The B Safe Take Action campaign of the university received a Gold Quill Merit award from the IABC.

The campaign was activated in September 2013. “It targeted on- and off-campus students and staff, aiming to create social ownership of personal safety, and to raise awareness of the safety measures put in place by the university,” said Leonie Bolleurs, Manager: Internal Communication and project manager of the campaign.

The campaign looked at a number of safety aspects, focusing not only on crime but also on being safe from road accidents and stress/burnout.

It is the second time this year that the BSafe campaign has been recognised for its innovative strategy. Earlier this year it received a PRISM Award (Gold) from the Public Relations Institute of Southern Africa (PRISA). The annual PRISM Awards are about recognising and celebrating great public relations campaigns.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept