Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
23 December 2024 | Story Supplied | Photo Supplied
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, Director: UFS Academy for Multilingualism.

A multilingual environment at institutions of higher learning not only promotes inclusivity, but also ensures more effective teaching and learning.

The University of the Free State (UFS) is at the forefront of developing multilingual initiatives – underscored by solid research – to the benefit of the entire South African student body.

This year yielded a number of significant milestones.

UFS Academy for Multilingualism

The UFS Academy for Multilingualism was established four years ago, flowing from the UFS Language Policy that expresses the university’s commitment to multilingualism, with particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu. The academy aims to promote these languages on institutional and social levels through various academic and community-based projects and initiatives.

Among its key aims are: Advancing Sesotho and isiZulu as academic languages; incorporating multilingualism into learning and teaching; promoting multilingualism as a social asset; and improving English as a language of instruction. In all these areas, groundbreaking work was done in 2024.

Taking the lead with innovative translanguaging practices

One of the UFS Academy for Multilingualism’s most promising focus areas is the facilitation of trans-language tutorial sessions in various faculties. Translanguaging is a pedagogical practice where students receive input in one language and produce output through the medium of another language, in order to maximise learning and promote full understanding of the subject matter. It also serves the important function of developing what speakers perceive to be their ‘weaker’ language. In a university context, this would entail that lectures are presented in English, while students get a chance to discuss the subject matter and ask or answer questions in tutorial groups using another language – one in which they feel more or equally comfortable. This results in the dynamic and fluid use of multiple languages in teaching, learning, and communication within lecture rooms.

The value of these practices lies not only in expanding cultural horizons and students’ exposure to different languages – they, in fact, also promote better understanding and knowledge retention. In a monolingual teaching situation, for instance, it is very possible for students to answer questions or complete assignments without full understanding, because processing for meaning may not have actually occurred. Sections from textbooks can merely be copied or adapted, without reflecting solid comprehension. This is, however, less prevalent with translanguaging, because reading a topic in one language and then discussing it in another requires the subject matter to first be processed and digested before it is reproduced.

 

Multilingualism highlights in 2024

 

The UFS Language Policy has been made available in Sesotho, Afrikaans, isiZulu, and English since the beginning of 2024 in order to make this important information available to staff and students in the languages they best understand and/or prefer.

  • International Mother Tongue Day celebrations

In February, the UFS Academy for Multilingualism hosted International Mother Tongue Day celebrations, which included a Sesotho Short Story writing competition, acknowledging all the languages (local and international) represented by its diverse student and staff bodies.

  • Hosting Translanguaging in the Global South Symposium 2024

Great strides have been made towards sharing knowledge and expertise with local and international universities in the field of translanguaging pedagogies and practices in higher education, as the Qwaqwa Campus in the Eastern Free State hosted the Translanguaging in the Global South Symposium in March, attracting expert local and international keynote speakers.

  • Development and intellectualisation of Sesotho terminology

An innovative project bringing together subject specialists, Sesotho linguists, terminologists, and translators, did groundbreaking work in 2024 to develop Sesotho terminology in the fields of accounting, mathematics, law, psychology, agriculture, research, and social work.

  • Development of South African Sign Language (SASL) as an academic language

The UFS has started with a process of standardising and verifying SASL terminology for interpreters in various disciplines, to avoid confusion and ensure uniformity and quality learning and teaching for Deaf students.

  • Publication and launching of academic books written in African languages

In order to encourage research outputs in African languages, the university has embarked on a process to publish academic books that showcase the capacity of African languages to express empirical and conceptual research findings in various African languages, such as Sesotho, isiZulu, Sepedi, and Tshivenda.

  • Translation of PhD abstracts

During 2024, 48 PhD abstracts from the seven faculties were translated by the UFS Academy for Multilingualism and made available in Sesotho, isiZulu, and Afrikaans, in order to enhance exposure and understanding for the wider UFS community.

  • Training of academic staff on multilingual pedagogies

In mid-2024, academic training workshops were launched to engage academic staff in the current issues and debates on multilingualism in higher education and to empower them with theoretical knowledge and practical strategies of teaching in multilingual classrooms. 

External funding for multilingualism projects

Funding from the Department of Higher Education and other institutions was applied for and secured in 2024 to boost multilingualism practices at the university, with a specific focus on the development of Sesotho and South African Sign Language as academic languages.

This celebration of language and culture has become a popular annual event on the UFS calendar and was hosted this year on the Qwaqwa Campus, featuring various local artists.

Multilingual collaborations for societal impact

In 2024, the UFS initiated and sustained a number of successful partnerships with other institutions of higher learning, such as the University of KwaZulu-Natal, the Walter Sisulu University, and the University of Cape Town, sharing knowledge and expertise in the development of Sesotho, isiZulu, and isiXhosa.

  • Research on multilingualism

Various research publications on the impact of multilingualism at the UFS have been produced for DHET-accredited journals.

The UFS supports the United Nations General Assembly’s proclamation of the decade from 2022 to 2032 as the International Decade of Indigenous Languages and will continue to show its commitment towards multilingualism with bold and innovative strategies.

News Archive

UFS awards honorary doctorate to global peace ambassador Dr Lakhdar Brahimi
2015-07-07

Professor Heidi Hudson, Director of the Centre for Africa Studies at the UFS and Dr Lakhdar Brahimi.
Photo: Mike Rose from Mike Rose Photography

The Faculty of the Humanities and Centre for Africa Studies rewarded the contributions of Dr Lakhdar Brahimi, a prominent global peace leader, with an honorary doctorate on Thursday 2 July 2015.

The conferment formed one of the highlights of the 2015 Winter Graduations. Dr Brahimi’s work as a United Nations’ (UN) envoy, and African peace leader of note, was deeply respected by the university. Professor Heidi Hudson, Director of the Centre for Africa Studies at the UFS, accepted the PhD on his behalf.

In his acceptance speech, read by Prof Hudson at the Chancellor’s Dinner the same evening, Dr Brahimi expressed his gratitude to the university. “I deeply appreciate your generous recognition, and even now, in the twilight years of my life, I shall try to be worthy of your confidence in everything I say or do.”

“My generation did its share: its successes and its failures are things of the past. We must accept to be judged by you, the graduates. You, the young graduates here at the University of the Free State, and your fellow members of the African intellectual elite, have an exciting opportunity to take on the challenges and fulfil the dreams you have. We must accept to be judged by you.”

Algerian-born Dr Brahimi was first involved with the UN in 1992 as rapporteur to the Earth Summit. Distinctively, he is the most-frequently appointed special envoy of the UN. Amongst many other countries, he has worked as a mediator for South Africa, Haiti, Afghanistan, Iraq, Syria, Democratic Republic of Congo, Cameroon, Burundi, Angola, Liberia, Nigeria, Sudan, and Côte d’Ivoire on behalf of the UN.

Significant peacekeeping efforts in South Africa (1993- 1994)

The ambassador– in his capacity as special representative to South Africa from December 1993 to June 1994 –played a direct role in South Africa’s democratic transition.

Prof Hudson expressed appreciation for the ambassador’s role in facilitating a peaceful transition from South Africa’s Nationalist government into the current democratic dispensation.

“One of the reasons we selected him as recipient of the honorary doctorate, is because of what he did for the African continent,” she said.

In addition, she commented Dr Brahimi for being a living testament of Ubuntu. “He has displayed an ethic of humanism in everything that he has done, in the way that he has mediated in certain conflicts - his main contribution is as a mediator.

According to Hudson, his humility, modesty, and generosity are the epitome of Ubuntu which states that “I am because we are.”

Dr Brahimi as a global peace practitioner

Dr Brahimi served as Undersecretary-General of the Arab League, Arab League Special Envoy for Lebanon, and Foreign Minister of Algeria.

The UN Peace-building Commission was established as a result of recommendations in his2000 Report of the Panel on United Nations Peace Operations (Brahimi Report).

Since 2007, Dr Brahimi has been a member in The Elders - an alliance chaired by Kofi Annan -of peace and human rights advocates including Desmond Tutu, Graça Machel, Mary Robinson, and Jimmy Carter. His passion for justice led to his membership in the Commission on Legal Empowerment of the Poor.

In 2010, he was Laureate of the Special Jury Prize for Conflict Prevention, awarded by the Chirac Foundation (France), which promotes international peace and security.

Dr Brahimi’s influence in Peace Education

The Brahimi Report has had an indelible impact on scholars specialising in the broad field of peace operations. Dr Brahimi’s writings have also contributed to knowledge on post-conflict reconstruction and development (PCRD), a signification part of the African Union’s narrative.

He is a distinguished senior fellow at the Centre for the Study of Global Governance at the London School of Economics. He has taught a postgraduate course on Conflict Resolution at Sciences Po, Paris (2011); is Andrew D. White Professor-at-Large at Cornell University; and is affiliated to the Institute for Advanced Studies at Princeton, where he was a visiting professor from 2006 to 2008.

In addition, Dr Brahimi is a founding member of the French-language Journal of Palestine Studies, and a board member of the Stockholm International Peace Research Institute.


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept