Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
23 December 2024 | Story Supplied | Photo Supplied
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, Director: UFS Academy for Multilingualism.

A multilingual environment at institutions of higher learning not only promotes inclusivity, but also ensures more effective teaching and learning.

The University of the Free State (UFS) is at the forefront of developing multilingual initiatives – underscored by solid research – to the benefit of the entire South African student body.

This year yielded a number of significant milestones.

UFS Academy for Multilingualism

The UFS Academy for Multilingualism was established four years ago, flowing from the UFS Language Policy that expresses the university’s commitment to multilingualism, with particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu. The academy aims to promote these languages on institutional and social levels through various academic and community-based projects and initiatives.

Among its key aims are: Advancing Sesotho and isiZulu as academic languages; incorporating multilingualism into learning and teaching; promoting multilingualism as a social asset; and improving English as a language of instruction. In all these areas, groundbreaking work was done in 2024.

Taking the lead with innovative translanguaging practices

One of the UFS Academy for Multilingualism’s most promising focus areas is the facilitation of trans-language tutorial sessions in various faculties. Translanguaging is a pedagogical practice where students receive input in one language and produce output through the medium of another language, in order to maximise learning and promote full understanding of the subject matter. It also serves the important function of developing what speakers perceive to be their ‘weaker’ language. In a university context, this would entail that lectures are presented in English, while students get a chance to discuss the subject matter and ask or answer questions in tutorial groups using another language – one in which they feel more or equally comfortable. This results in the dynamic and fluid use of multiple languages in teaching, learning, and communication within lecture rooms.

The value of these practices lies not only in expanding cultural horizons and students’ exposure to different languages – they, in fact, also promote better understanding and knowledge retention. In a monolingual teaching situation, for instance, it is very possible for students to answer questions or complete assignments without full understanding, because processing for meaning may not have actually occurred. Sections from textbooks can merely be copied or adapted, without reflecting solid comprehension. This is, however, less prevalent with translanguaging, because reading a topic in one language and then discussing it in another requires the subject matter to first be processed and digested before it is reproduced.

 

Multilingualism highlights in 2024

 

The UFS Language Policy has been made available in Sesotho, Afrikaans, isiZulu, and English since the beginning of 2024 in order to make this important information available to staff and students in the languages they best understand and/or prefer.

  • International Mother Tongue Day celebrations

In February, the UFS Academy for Multilingualism hosted International Mother Tongue Day celebrations, which included a Sesotho Short Story writing competition, acknowledging all the languages (local and international) represented by its diverse student and staff bodies.

  • Hosting Translanguaging in the Global South Symposium 2024

Great strides have been made towards sharing knowledge and expertise with local and international universities in the field of translanguaging pedagogies and practices in higher education, as the Qwaqwa Campus in the Eastern Free State hosted the Translanguaging in the Global South Symposium in March, attracting expert local and international keynote speakers.

  • Development and intellectualisation of Sesotho terminology

An innovative project bringing together subject specialists, Sesotho linguists, terminologists, and translators, did groundbreaking work in 2024 to develop Sesotho terminology in the fields of accounting, mathematics, law, psychology, agriculture, research, and social work.

  • Development of South African Sign Language (SASL) as an academic language

The UFS has started with a process of standardising and verifying SASL terminology for interpreters in various disciplines, to avoid confusion and ensure uniformity and quality learning and teaching for Deaf students.

  • Publication and launching of academic books written in African languages

In order to encourage research outputs in African languages, the university has embarked on a process to publish academic books that showcase the capacity of African languages to express empirical and conceptual research findings in various African languages, such as Sesotho, isiZulu, Sepedi, and Tshivenda.

  • Translation of PhD abstracts

During 2024, 48 PhD abstracts from the seven faculties were translated by the UFS Academy for Multilingualism and made available in Sesotho, isiZulu, and Afrikaans, in order to enhance exposure and understanding for the wider UFS community.

  • Training of academic staff on multilingual pedagogies

In mid-2024, academic training workshops were launched to engage academic staff in the current issues and debates on multilingualism in higher education and to empower them with theoretical knowledge and practical strategies of teaching in multilingual classrooms. 

External funding for multilingualism projects

Funding from the Department of Higher Education and other institutions was applied for and secured in 2024 to boost multilingualism practices at the university, with a specific focus on the development of Sesotho and South African Sign Language as academic languages.

This celebration of language and culture has become a popular annual event on the UFS calendar and was hosted this year on the Qwaqwa Campus, featuring various local artists.

Multilingual collaborations for societal impact

In 2024, the UFS initiated and sustained a number of successful partnerships with other institutions of higher learning, such as the University of KwaZulu-Natal, the Walter Sisulu University, and the University of Cape Town, sharing knowledge and expertise in the development of Sesotho, isiZulu, and isiXhosa.

  • Research on multilingualism

Various research publications on the impact of multilingualism at the UFS have been produced for DHET-accredited journals.

The UFS supports the United Nations General Assembly’s proclamation of the decade from 2022 to 2032 as the International Decade of Indigenous Languages and will continue to show its commitment towards multilingualism with bold and innovative strategies.

News Archive

Sunflowers are satellite dishes for sunshine, or are they?
2016-07-20

Eighty-six percent of South Africa’s
sunflowers are produced in the
Free State and North West provinces.

Helen Mirren, the English actress, said “the sunflower is like a satellite dish for sunshine”. However, researchers at the University of the Free State (UFS) have found that too much of this sunshine could have a negative effect on the growth of sunflowers, which are a major source of oil in South Africa.

According to Dr Gert Ceronio from the Department of Soil, Crop, and Climate Sciences at the UFS, extremely high soil temperatures play a definite role in the sprouting of sunflower seedlings. Together with Lize Henning, professional officer in the department, and Dr André Nel from the Agricultural Research Council, he is doing research on biotic and abiotic factors that could have an impact on sunflowers.

Description: Sonneblom 2 Tags: Sonneblom 2

Various degrees of deformity (bad-left
to none-right) in seedlings of the same
cultivar at very high soil temperatures.
Photo: Dr Gert Ceronio

Impact of high temperatures on sunflower production

The Free State and North West provinces, which produce 86% of South Africa’s sunflowers, are afflicted especially by high summer temperatures that lead to extremely high soil temperatures.

Dr Ceronio says: “Although sunflower seeds are able to germinate at temperatures from as low as 4°C to as high as 41°C, soil temperatures of 35°C and higher could have a negative effect on the vegetative faculty of sunflower seedlings, and could have an adverse effect on the percentage of sunflowers that germinate. From the end of November until mid-January, this is a common phenomenon in the sandy soil of the Free State and North West provinces. Soil temperatures can easily exceed the critical temperature of 43°C, which can lead to poor germination and even the replanting of sunflowers.”

Since temperature have a huge impact not only on the germination of sunflower seeds, but also on the vegetative faculty and sprouting of sunflower seedlings, Dr Ceronio suggests that sunflowers should be planted in soil with soil temperatures of 22 to 30°C. Planting is usually done in October and early November. Unfortunately, this is not always possible, as soil moisture is not optimal for growth. Farmers are then compelled to plant sunflowers later.

Impact of herbicides on sunflower growth

“High soil temperatures, combined with the herbicide sensitivity of some cultivars, could lead to the poor development of seedlings," says Dr Ceronio.

The use of herbicides, such as ALACHLOR, for the control of weeds in sunflowers is common practice in sunflower production. It has already been determined that ALACHLOR could still have a damaging effect on the seedlings of some cultivars during germination and sprouting, even at recommended application dosages.

“The purpose of the continued research is to establish the sensitivity of sunflower cultivars to ALACHLOR when exposed to high soil temperatures,” says Dr Ceronio.

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept