Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
23 December 2024 | Story Supplied | Photo Supplied
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, Director: UFS Academy for Multilingualism.

A multilingual environment at institutions of higher learning not only promotes inclusivity, but also ensures more effective teaching and learning.

The University of the Free State (UFS) is at the forefront of developing multilingual initiatives – underscored by solid research – to the benefit of the entire South African student body.

This year yielded a number of significant milestones.

UFS Academy for Multilingualism

The UFS Academy for Multilingualism was established four years ago, flowing from the UFS Language Policy that expresses the university’s commitment to multilingualism, with particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu. The academy aims to promote these languages on institutional and social levels through various academic and community-based projects and initiatives.

Among its key aims are: Advancing Sesotho and isiZulu as academic languages; incorporating multilingualism into learning and teaching; promoting multilingualism as a social asset; and improving English as a language of instruction. In all these areas, groundbreaking work was done in 2024.

Taking the lead with innovative translanguaging practices

One of the UFS Academy for Multilingualism’s most promising focus areas is the facilitation of trans-language tutorial sessions in various faculties. Translanguaging is a pedagogical practice where students receive input in one language and produce output through the medium of another language, in order to maximise learning and promote full understanding of the subject matter. It also serves the important function of developing what speakers perceive to be their ‘weaker’ language. In a university context, this would entail that lectures are presented in English, while students get a chance to discuss the subject matter and ask or answer questions in tutorial groups using another language – one in which they feel more or equally comfortable. This results in the dynamic and fluid use of multiple languages in teaching, learning, and communication within lecture rooms.

The value of these practices lies not only in expanding cultural horizons and students’ exposure to different languages – they, in fact, also promote better understanding and knowledge retention. In a monolingual teaching situation, for instance, it is very possible for students to answer questions or complete assignments without full understanding, because processing for meaning may not have actually occurred. Sections from textbooks can merely be copied or adapted, without reflecting solid comprehension. This is, however, less prevalent with translanguaging, because reading a topic in one language and then discussing it in another requires the subject matter to first be processed and digested before it is reproduced.

 

Multilingualism highlights in 2024

 

The UFS Language Policy has been made available in Sesotho, Afrikaans, isiZulu, and English since the beginning of 2024 in order to make this important information available to staff and students in the languages they best understand and/or prefer.

  • International Mother Tongue Day celebrations

In February, the UFS Academy for Multilingualism hosted International Mother Tongue Day celebrations, which included a Sesotho Short Story writing competition, acknowledging all the languages (local and international) represented by its diverse student and staff bodies.

  • Hosting Translanguaging in the Global South Symposium 2024

Great strides have been made towards sharing knowledge and expertise with local and international universities in the field of translanguaging pedagogies and practices in higher education, as the Qwaqwa Campus in the Eastern Free State hosted the Translanguaging in the Global South Symposium in March, attracting expert local and international keynote speakers.

  • Development and intellectualisation of Sesotho terminology

An innovative project bringing together subject specialists, Sesotho linguists, terminologists, and translators, did groundbreaking work in 2024 to develop Sesotho terminology in the fields of accounting, mathematics, law, psychology, agriculture, research, and social work.

  • Development of South African Sign Language (SASL) as an academic language

The UFS has started with a process of standardising and verifying SASL terminology for interpreters in various disciplines, to avoid confusion and ensure uniformity and quality learning and teaching for Deaf students.

  • Publication and launching of academic books written in African languages

In order to encourage research outputs in African languages, the university has embarked on a process to publish academic books that showcase the capacity of African languages to express empirical and conceptual research findings in various African languages, such as Sesotho, isiZulu, Sepedi, and Tshivenda.

  • Translation of PhD abstracts

During 2024, 48 PhD abstracts from the seven faculties were translated by the UFS Academy for Multilingualism and made available in Sesotho, isiZulu, and Afrikaans, in order to enhance exposure and understanding for the wider UFS community.

  • Training of academic staff on multilingual pedagogies

In mid-2024, academic training workshops were launched to engage academic staff in the current issues and debates on multilingualism in higher education and to empower them with theoretical knowledge and practical strategies of teaching in multilingual classrooms. 

External funding for multilingualism projects

Funding from the Department of Higher Education and other institutions was applied for and secured in 2024 to boost multilingualism practices at the university, with a specific focus on the development of Sesotho and South African Sign Language as academic languages.

This celebration of language and culture has become a popular annual event on the UFS calendar and was hosted this year on the Qwaqwa Campus, featuring various local artists.

Multilingual collaborations for societal impact

In 2024, the UFS initiated and sustained a number of successful partnerships with other institutions of higher learning, such as the University of KwaZulu-Natal, the Walter Sisulu University, and the University of Cape Town, sharing knowledge and expertise in the development of Sesotho, isiZulu, and isiXhosa.

  • Research on multilingualism

Various research publications on the impact of multilingualism at the UFS have been produced for DHET-accredited journals.

The UFS supports the United Nations General Assembly’s proclamation of the decade from 2022 to 2032 as the International Decade of Indigenous Languages and will continue to show its commitment towards multilingualism with bold and innovative strategies.

News Archive

UFS lecturer overcomes barriers to become world-class researcher
2016-09-05

Description: Dr Magteld Smith researcher and deaf awareness activist Tags: Dr Magteld Smith researcher and deaf awareness activist

Dr Magteld Smith researcher and deaf awareness
activist, from the Department of Otorhinolaryngology
at the UFS.
Photo: Nonsindiso Qwabe

Renowned author and disability activist Helen Keller once said the problems that come with being deaf are deeper and more far-reaching than any other physical disability, as it means the loss of the human body’s most vital organ, sound.

Dr Magteld Smith, researcher at the Department of Otorhinolaryngology (Ear, Nose and Throat) at the University of the Free State, said hearing loss of any degree can have psychological and sociological implications which may impair the day-to-day functioning of an individual, as well as preventing the person from reaching full potential. That is why Smith is making it her mission to bring about change in the stigmatisation surrounding deafness.

Beating the odds
Smith was born with bilateral (both ears) severe hearing loss, which escalated to profound deafness. But she has never allowed it to hinder her quality of life. She matriculated from a school for the deaf in 1985. In 2008 she received a cochlear implant   a device that replaces the functioning of the damaged inner ear by providing a sense of sound to the deaf person   which she believes transformed her life. Today, she is the first deaf South African to possess two masters degrees and a PhD.

She is able to communicate using spoken language in combination with her cochlear implant, lip-reading and facial expressions. She is also the first and only deaf person in the world to have beaten the odds to become an expert researcher in various fields of deafness and hearing loss, working in an Otorhinolaryngology department.

Advocating for a greater quality of life
An advocate for persons with deafness, Smith conducted research together with other experts around the world which illustrated that cochlear implantation and deaf education were cost-effective in Sub-Saharan Africa. The cost-effectiveness of paediatric cochlear implantation has been well-established in developed countries; but is unknown in low resource settings.

However, with severe-to-profound hearing loss five times higher in low and middle-income countries, the research emphasises the need for the development of cost-effective management strategies in these settings.

This research is one of a kind in that it states the quality of life and academic achievements people born with deafness have when they use spoken language and sign language as a mode of communication is far greater than those who only use sign language without any lip-reading.

Deafness is not the end

What drives Smith is the knowledge that deaf culture is broad and wide. People with disabilities have their own talents and skills. All they need is the support to steer them in the right direction. She believes that with the technological advancements that have been made in the world, deaf people also have what it takes to be self-sufficient world-changers and make a lasting contribution to humanity.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept