Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
23 December 2024 | Story Supplied | Photo Supplied
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, Director: UFS Academy for Multilingualism.

A multilingual environment at institutions of higher learning not only promotes inclusivity, but also ensures more effective teaching and learning.

The University of the Free State (UFS) is at the forefront of developing multilingual initiatives – underscored by solid research – to the benefit of the entire South African student body.

This year yielded a number of significant milestones.

UFS Academy for Multilingualism

The UFS Academy for Multilingualism was established four years ago, flowing from the UFS Language Policy that expresses the university’s commitment to multilingualism, with particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu. The academy aims to promote these languages on institutional and social levels through various academic and community-based projects and initiatives.

Among its key aims are: Advancing Sesotho and isiZulu as academic languages; incorporating multilingualism into learning and teaching; promoting multilingualism as a social asset; and improving English as a language of instruction. In all these areas, groundbreaking work was done in 2024.

Taking the lead with innovative translanguaging practices

One of the UFS Academy for Multilingualism’s most promising focus areas is the facilitation of trans-language tutorial sessions in various faculties. Translanguaging is a pedagogical practice where students receive input in one language and produce output through the medium of another language, in order to maximise learning and promote full understanding of the subject matter. It also serves the important function of developing what speakers perceive to be their ‘weaker’ language. In a university context, this would entail that lectures are presented in English, while students get a chance to discuss the subject matter and ask or answer questions in tutorial groups using another language – one in which they feel more or equally comfortable. This results in the dynamic and fluid use of multiple languages in teaching, learning, and communication within lecture rooms.

The value of these practices lies not only in expanding cultural horizons and students’ exposure to different languages – they, in fact, also promote better understanding and knowledge retention. In a monolingual teaching situation, for instance, it is very possible for students to answer questions or complete assignments without full understanding, because processing for meaning may not have actually occurred. Sections from textbooks can merely be copied or adapted, without reflecting solid comprehension. This is, however, less prevalent with translanguaging, because reading a topic in one language and then discussing it in another requires the subject matter to first be processed and digested before it is reproduced.

 

Multilingualism highlights in 2024

 

The UFS Language Policy has been made available in Sesotho, Afrikaans, isiZulu, and English since the beginning of 2024 in order to make this important information available to staff and students in the languages they best understand and/or prefer.

  • International Mother Tongue Day celebrations

In February, the UFS Academy for Multilingualism hosted International Mother Tongue Day celebrations, which included a Sesotho Short Story writing competition, acknowledging all the languages (local and international) represented by its diverse student and staff bodies.

  • Hosting Translanguaging in the Global South Symposium 2024

Great strides have been made towards sharing knowledge and expertise with local and international universities in the field of translanguaging pedagogies and practices in higher education, as the Qwaqwa Campus in the Eastern Free State hosted the Translanguaging in the Global South Symposium in March, attracting expert local and international keynote speakers.

  • Development and intellectualisation of Sesotho terminology

An innovative project bringing together subject specialists, Sesotho linguists, terminologists, and translators, did groundbreaking work in 2024 to develop Sesotho terminology in the fields of accounting, mathematics, law, psychology, agriculture, research, and social work.

  • Development of South African Sign Language (SASL) as an academic language

The UFS has started with a process of standardising and verifying SASL terminology for interpreters in various disciplines, to avoid confusion and ensure uniformity and quality learning and teaching for Deaf students.

  • Publication and launching of academic books written in African languages

In order to encourage research outputs in African languages, the university has embarked on a process to publish academic books that showcase the capacity of African languages to express empirical and conceptual research findings in various African languages, such as Sesotho, isiZulu, Sepedi, and Tshivenda.

  • Translation of PhD abstracts

During 2024, 48 PhD abstracts from the seven faculties were translated by the UFS Academy for Multilingualism and made available in Sesotho, isiZulu, and Afrikaans, in order to enhance exposure and understanding for the wider UFS community.

  • Training of academic staff on multilingual pedagogies

In mid-2024, academic training workshops were launched to engage academic staff in the current issues and debates on multilingualism in higher education and to empower them with theoretical knowledge and practical strategies of teaching in multilingual classrooms. 

External funding for multilingualism projects

Funding from the Department of Higher Education and other institutions was applied for and secured in 2024 to boost multilingualism practices at the university, with a specific focus on the development of Sesotho and South African Sign Language as academic languages.

This celebration of language and culture has become a popular annual event on the UFS calendar and was hosted this year on the Qwaqwa Campus, featuring various local artists.

Multilingual collaborations for societal impact

In 2024, the UFS initiated and sustained a number of successful partnerships with other institutions of higher learning, such as the University of KwaZulu-Natal, the Walter Sisulu University, and the University of Cape Town, sharing knowledge and expertise in the development of Sesotho, isiZulu, and isiXhosa.

  • Research on multilingualism

Various research publications on the impact of multilingualism at the UFS have been produced for DHET-accredited journals.

The UFS supports the United Nations General Assembly’s proclamation of the decade from 2022 to 2032 as the International Decade of Indigenous Languages and will continue to show its commitment towards multilingualism with bold and innovative strategies.

News Archive

FF Plus court case against UFS withdrawn
2007-10-23

The University of the Free State (UFS) is pleased to announce that a Supreme Court application to have the racial integration of its student residences set aside has been withdrawn unconditionally by the Freedom Front Plus (FF+). The political party has offered to pay the assessed costs of the UFS.

The Rector and Vice-Chancellor of the UFS, Prof. Frederick Fourie, welcomed this decision by the FF+, saying all energy should now be focused on making a success of this very important nation-building initiative in the student residences. “We have been convinced all the time that we had followed a fair and inclusive consultation process which led to a thorough and well-considered decision by the Council,” he said.

The decision to integrate student residences as from January 2008 was approved by the UFS Council on 8 June 2007. This last decision was confirmed by the Council – which is the highest decision making body at the UFS -  on 14 September 2007 with an overwhelming majority, with only one vote against.

“There is now no legal obstacle to student participation in the work being done to implement Council’s decision. In fact I want to urge all students in our residences to play an active role in implementing Council’s decision,” he said.

According to Prof. Fourie much work has been done in preparation for the intake of first-years into the residences in January 2008.

Since the initial decision of 8 June 2007, the Vice-Rector: Student Affairs, Dr Ezekiel Moraka, has been leading a team of staff members and student representatives who are doing work in various sub-task teams.

“One of the main reasons for working in this way through sub-task teams, is to ensure the widest possible participation of the affected students in the implementation of the Council’s decision,” said Prof. Fourie.

These sub-task teams are working on aspects of residence life in order to make the racial integration of residences as successful as possible. These aspects of residence life include, among others:
 

  • governance structures
  • traditions and character of residences
  • diversity education and training
  • security
  • placement and recruitment

“This list is not exhaustive, but merely to illustrate the kinds of areas being looked into. I would like to encourage all students in residences to make an input into the work of these sub-task teams through the primes, the Student Representative Council (SRC) or through the offices of the Dean or the Deputy Dean of Student Affairs.

“We have already begun to implement an interpreting service at the house meetings of three ladies residences, namely Emily Hobhouse, Roosmaryn and Vergeet-my-nie. From next year this service will be extended to other residences on the Main Campus,” said Prof. Fourie.  

“In the light of withdrawal of the court case, I am appealing to all students in our residences, to join hands with fellow students and with management in creating a campus of respect and appreciation for all languages, cultures and backgrounds,” he said.

“We want our students to assist the UFS in successfully managing the rich diversity on this campus, particularly in its student residences, and in so doing become an example to South Africa of a truly non-racial, multi-cultural and multi-lingual campus, where students are appropriately educated for the workplace,” Prof. Fourie said.


Media release issued by:        
Lacea Loader
Assistant Director: Media Liaison  
Tel:  051 401 2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@ufs.ac.za

23 October 2007

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept