Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
23 December 2024 | Story Supplied | Photo Supplied
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, Director: UFS Academy for Multilingualism.

A multilingual environment at institutions of higher learning not only promotes inclusivity, but also ensures more effective teaching and learning.

The University of the Free State (UFS) is at the forefront of developing multilingual initiatives – underscored by solid research – to the benefit of the entire South African student body.

This year yielded a number of significant milestones.

UFS Academy for Multilingualism

The UFS Academy for Multilingualism was established four years ago, flowing from the UFS Language Policy that expresses the university’s commitment to multilingualism, with particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu. The academy aims to promote these languages on institutional and social levels through various academic and community-based projects and initiatives.

Among its key aims are: Advancing Sesotho and isiZulu as academic languages; incorporating multilingualism into learning and teaching; promoting multilingualism as a social asset; and improving English as a language of instruction. In all these areas, groundbreaking work was done in 2024.

Taking the lead with innovative translanguaging practices

One of the UFS Academy for Multilingualism’s most promising focus areas is the facilitation of trans-language tutorial sessions in various faculties. Translanguaging is a pedagogical practice where students receive input in one language and produce output through the medium of another language, in order to maximise learning and promote full understanding of the subject matter. It also serves the important function of developing what speakers perceive to be their ‘weaker’ language. In a university context, this would entail that lectures are presented in English, while students get a chance to discuss the subject matter and ask or answer questions in tutorial groups using another language – one in which they feel more or equally comfortable. This results in the dynamic and fluid use of multiple languages in teaching, learning, and communication within lecture rooms.

The value of these practices lies not only in expanding cultural horizons and students’ exposure to different languages – they, in fact, also promote better understanding and knowledge retention. In a monolingual teaching situation, for instance, it is very possible for students to answer questions or complete assignments without full understanding, because processing for meaning may not have actually occurred. Sections from textbooks can merely be copied or adapted, without reflecting solid comprehension. This is, however, less prevalent with translanguaging, because reading a topic in one language and then discussing it in another requires the subject matter to first be processed and digested before it is reproduced.

 

Multilingualism highlights in 2024

 

The UFS Language Policy has been made available in Sesotho, Afrikaans, isiZulu, and English since the beginning of 2024 in order to make this important information available to staff and students in the languages they best understand and/or prefer.

  • International Mother Tongue Day celebrations

In February, the UFS Academy for Multilingualism hosted International Mother Tongue Day celebrations, which included a Sesotho Short Story writing competition, acknowledging all the languages (local and international) represented by its diverse student and staff bodies.

  • Hosting Translanguaging in the Global South Symposium 2024

Great strides have been made towards sharing knowledge and expertise with local and international universities in the field of translanguaging pedagogies and practices in higher education, as the Qwaqwa Campus in the Eastern Free State hosted the Translanguaging in the Global South Symposium in March, attracting expert local and international keynote speakers.

  • Development and intellectualisation of Sesotho terminology

An innovative project bringing together subject specialists, Sesotho linguists, terminologists, and translators, did groundbreaking work in 2024 to develop Sesotho terminology in the fields of accounting, mathematics, law, psychology, agriculture, research, and social work.

  • Development of South African Sign Language (SASL) as an academic language

The UFS has started with a process of standardising and verifying SASL terminology for interpreters in various disciplines, to avoid confusion and ensure uniformity and quality learning and teaching for Deaf students.

  • Publication and launching of academic books written in African languages

In order to encourage research outputs in African languages, the university has embarked on a process to publish academic books that showcase the capacity of African languages to express empirical and conceptual research findings in various African languages, such as Sesotho, isiZulu, Sepedi, and Tshivenda.

  • Translation of PhD abstracts

During 2024, 48 PhD abstracts from the seven faculties were translated by the UFS Academy for Multilingualism and made available in Sesotho, isiZulu, and Afrikaans, in order to enhance exposure and understanding for the wider UFS community.

  • Training of academic staff on multilingual pedagogies

In mid-2024, academic training workshops were launched to engage academic staff in the current issues and debates on multilingualism in higher education and to empower them with theoretical knowledge and practical strategies of teaching in multilingual classrooms. 

External funding for multilingualism projects

Funding from the Department of Higher Education and other institutions was applied for and secured in 2024 to boost multilingualism practices at the university, with a specific focus on the development of Sesotho and South African Sign Language as academic languages.

This celebration of language and culture has become a popular annual event on the UFS calendar and was hosted this year on the Qwaqwa Campus, featuring various local artists.

Multilingual collaborations for societal impact

In 2024, the UFS initiated and sustained a number of successful partnerships with other institutions of higher learning, such as the University of KwaZulu-Natal, the Walter Sisulu University, and the University of Cape Town, sharing knowledge and expertise in the development of Sesotho, isiZulu, and isiXhosa.

  • Research on multilingualism

Various research publications on the impact of multilingualism at the UFS have been produced for DHET-accredited journals.

The UFS supports the United Nations General Assembly’s proclamation of the decade from 2022 to 2032 as the International Decade of Indigenous Languages and will continue to show its commitment towards multilingualism with bold and innovative strategies.

News Archive

Research eradicates bacteria from avocado facility
2017-01-17

 Description: Listeria monocytogenes Tags: Listeria monocytogenes

Listeria monocytogenes as seen under an electron
microscope. The photo was taken with a transmission
electron microscope at the microscopy unit of the UFS.
Bacteriophages (lollipop-like structures) can be seen
next to the bacterial cells.
Photo: Supplied

“The aim of my project was to identify and characterise the contamination problem in an avocado-processing facility and then to find a solution,” said Dr Amy Strydom, postdoctoral fellow in the Department of Microbial Biochemical and Food Biotechnology at the University of the Free State (UFS).

Her PhD, “Control of Listeria monocytogenes in an Avocado-processing Facility”, aimed to identify and characterise the contamination problem in a facility where avocados were processed into guacamole. Dr Strydom completed her MSc in food science in 2009 at Stellenbosch University and this was the catalyst for her starting her PhD in microbiology in 2012 at the UFS. The research was conducted over a period of four years and she graduated in 2016. The research project was funded by the National Research Foundation.

The opportunity to work closely with the food industry further motivated Dr Strydom to conduct her research. The research has made a significant contribution to a food producer (avocado facility) that will sell products that are not contaminated with any pathogens. The public will then buy food that is safe for human consumption.


What is Listeria monocytogenes?

Listeria monocytogenes is a food-borne pathogenic bacterium. When a food product is contaminated with L. monocytogenes, it will not be altered in ways that are obvious to the consumer, such as taste and smell. When ingested, however, it can cause a wide range of illnesses in people with impaired immune systems. “Risk groups include newborn babies, the elderly, and people suffering from diseases that weaken their immune systems,” Dr Strydom said. The processing adjustments based on her findings resulted in decreased numbers of Listeria in the facility.

The bacteria can also survive and grow at refrigeration temperatures, making them dangerous food pathogens, organisms which can cause illnesses [in humans]. Dr Strydom worked closely with the facility and developed an in-house monitoring system by means of which the facility could test their products and the processing environment. She also evaluated bacteriophages as a biological control agent in the processing facility. Bacteriophages are viruses that can only infect specific strains of bacteria. Despite bacteriophage products specifically intended for the use of controlling L. monocytogenes being commercially available in the food industry, Dr Strydom found that only 26% of the L. monocytogenes population in the facility was destroyed by the ListexP100TM product. “I concluded that the genetic diversity of the bacteria in the facility was too high and that the bacteriophages could not be used as a control measure. However, there is much we do not understand about bacteriophages, and with a few adjustments, we might be able to use them in the food industry.”

Microbiological and molecular characterisation of L. monocytogenes

The bacteria were isolated and purified using basic microbiological culturing. Characterisation was done based on specific genes present in the bacterial genome. “I amplified these genes with polymerase chain reaction (PCR), using various primers targeting these specific genes,” Dr Strydom said. Some amplification results were analysed with a subsequent restriction digestion where the genes were cut in specific areas with enzymes to create fragments. The lengths of these fragments can be used to differentiate between strains. “I also compared the whole genomes of some of the bacterial strains.” The bacteriophages were then isolated from waste water samples at the facility using the isolated bacterial strains. “However, I was not able to isolate a bacteriophage that could infect the bacteria in the facility.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept