Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
13 December 2024 | Story Edzani Nephalela | Photo Supplied
Student Registration 2025
We welcome you to the University of the Free State! The 2025 academic year is fast approaching, and we can’t wait to see new and returning students on campus. Remember: Online registration opens on 7 January 2025; early registration is key to securing your place!

The University of the Free State (UFS) is excited to welcome new and returning students for the 2025 academic year. To ensure a smooth transition into university life, it is essential for all prospective and current students to familiarise themselves with the registration process.

To avoid delays, all students are advised to complete their registration as early as possible, as some programmes may have specific deadlines that differ from the general dates mentioned.

Registration methods

The UFS strongly encourages all students to use the online registration platform for a quick and easy process. This method is available for both new and returning students; please visit the official registration website for steps to register online.

However, a face-to-face, on-campus option is available to students who need additional support. Click on your relevant faculty below to learn more about the dates and on-campus venues.

Click to view documentFaculty of Theology and Religion

Click to view document Faculty of The Humanities

Click to view documentFaculty of Health Sciences

Click to view documentFaculty of Education 

Click to view documentFaculty of Economic and Management Sciences

Click to view documentFaculty of Natural and Agricultural Sciences

Click to view documentFaculty of Law 

 

Key dates to keep in mind

First semesterSecond Semester
Online Registration 7 January - 7 February 2025 21 - 25 July 2025
Curriculum advice and registration for first-year students27 January - 7 February 202521 - 25 July 2025
Curriculum advice and registration for senior students20 January – 7 February 202521 - 25 July 2025
Curriculum advice and registration for Postgraduate students20 January – 7 February 2025 Honours and PGDip (unless communicated otherwise by your faculty)21 - 25 July 2025 Honours and PGDip (unless communicated otherwise by your faculty)
Classes start on10 February 202521 July 2025
The last date to add or change module14 February 2025
25 July 2025
The last date to cancel modules with full credit31 March 202515 August 2025

Returning master’s and doctoral students can register during the official registration period.

20 January – 31 March 2025 for the first semester or a year programme, NOT during the month they initially registered 

21 - 25 July 2025

Do you need further assistance? We’ve got you covered!

Should you require further guidance or have enquiries regarding the registration process, multiple avenues for support are available:

  • Institutional Call Centre: Call +27 51 401 9111 or WhatsApp +27 87 240 6370
  • Email support: Reach out to studentadmin@ufs.ac.za

The UFS experience is about more than just academic achievement; it’s about becoming part of something larger than yourself.

From exciting student activities to cutting-edge research, you’ll be surrounded by opportunities that challenge, support, and inspire you to take bold steps in your personal and professional growth. Welcome to a place where you don’t just learn – you thrive, evolve, and make lasting connections that will shape your future.

News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept