Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
13 June 2024 | Story Edzani Nephalela | Photo Supplied
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, the Director of the Academy for Multilingualism, is at the forefront of this initiative, championing diversity and inclusiveness for all stakeholders at the University of the Free State.

Diversity in higher education institutions enriches the learning environment, fostering a culture of inclusion and mutual respect. It broadens perspectives, encourages critical thinking, and prepares students for a global workforce by supporting equitable access to opportunities and enhancing all students' personal growth and academic excellence.

The University of the Free State (UFS) has marked a significant milestone in its commitment to linguistic diversity with the official translation of its Language Policy into three additional languages: Sesotho, Afrikaans, and isiZulu. Previously only available in English, the translation of the policy – approved by the University Council in November 2023 – into these languages reflects the university's dedication to inclusivity and recognition of its diverse community.

The collaboration between the Academy for Multilingualism and the Institutional Regulatory Code was instrumental in a groundbreaking initiative: making the Language Policy accessible to speakers of African languages. Spearheaded by the Academy for Multilingualism, this endeavour involved a thorough translation, formatting, and proofreading process.

Dr Nomalungelo Ngubane, Director of the Academy for Multilingualism, emphasised that the availability of the Language Policy in multiple languages is not merely symbolic, but underscores the UFS' values of respect, human dignity, and social justice, as outlined in its Vision130. “This initiative aligns with the university's overarching goal of fostering an environment where all languages are valued and respected. We also hope that the Language Policy will not just be written in different languages but will strengthen the implementation of the policy in various domains of the university to achieve its objectives.

She further explains that the translation project is expected to have far-reaching impacts on how policies are communicated and understood within the university, because it enhances the ability of students, staff, and stakeholders to participate more fully in university life, contributing to a more cohesive and integrated community.

This initiative is a testament to the UFS' commitment to embracing and celebrating linguistic diversity as a fundamental aspect of its identity and operations.

News Archive

Afrikaans can be learnt online for the first time
2017-11-29

 Description: Afrikaans online Tags: Department of Afrikaans and Dutch, German and French, Prof Angelique van Niekerk, Afrikaans online, Gesellig Afrikaans, VivA 

The launch of the online course in Afrikaans at the University of the Free State
took place in the Centenary Complex at the Bloemfontein Campus on 21 November 2017.
From the left are Profs Francis Petersen, Rector and Vice-Chancellor; Angelique van Niekerk,
Head: Department of Afrikaans and Dutch, German and French; and Gerhard van Huyssteen,
Executive Director: Virtual Institute for Afrikaans.
Photo: Supplied

There is a need among visiting international students and foreign visiting lecturers and researchers to be able to speak Afrikaans. According to Prof Angelique van Niekerk, this is the reason why the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS) has been offering short courses in Afrikaans on campus for more than 15 years.

As from January 2018, those people wishing to learn Afrikaans outside of the UFS campus will be able to do so fully online. This is the first time that Afrikaans can be learnt fully online. The course is part of a short learning programme, Gesellig Afrikaans 1 and 2, which has been presented at the UFS since 2007. It is presented with the support of the Virtual Institute for Afrikaans (VivA), and Afrikaans can now be learnt as foreign language globally.

Need to speak Afrikaans
 
Prof Van Niekerk, Head of the Department of Afrikaans and Dutch, German and French, believes people who come in contact with the language have a need to learn to speak Afrikaans. “Afrikaans is a vernacular in the workplace, education, and social circles, especially in Bloemfontein, the Free State, and South Africa,” she says.

On average, 15 students per semester are enrolling for the existing contact-based course. Prof Van Niekerk says these students are from countries such as The Netherlands, Belgium, Germany, France, Poland, Lesotho, Zimbabwe, and some are from the East.

English used as teaching medium 
In 2018, the 20-week course will be taught online via the VivA website or on campus through contact sessions (within 13 weeks). “The online course for international students is currently being marketed for the first time, and in 2018 we will officially be enrolling international students for the online course from beyond UFS borders,” says Prof Van Niekerk.

The teaching medium will be English, with all the information and explanations taking place in Afrikaans and English. Supporting material such as Afrikaans films, music, pronunciation guidelines, and continuous self-assessment are part of the online course material.

Click here to see the course structure of the online programme.

Direct enquiries to Prof Van Niekerk at vnieka@ufs.ac.za, or geselligafrikaans@gmail.com or visit www.gesellig-afrikaans.org

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept