Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
10 May 2024 | Story Valentino Ndaba | Photo Supplied
Security Policy 2024
Security Policy ensures a safe haven for learning and growth at the University of the Free State.

Fostering an environment conducive to high-quality learning and teaching is paramount at the University of the Free State (UFS). “This commitment extends beyond academic pursuits to encompass the well-being and safety of every member of our university community,” says Cobus van Jaarsveld, Deputy Director of Threat Detection, Investigations, Compliance, and Liaison at the Department of Protection Services.

The university’s dedication to safety in alignment with Vision 130, our Strategic Plan 2023-2028. Protection Services at UFS adheres to a standard of excellence in all aspects of university life. “We prioritise integrity, accountability, and responsibility, striving to create an environment where the happiness and the well-being of our community are central,” adds Van Jaarsveld.

To uphold these values effectively, UFS has initiated a review of the Security Policy, reflecting a renewed approach to safety and security. This policy aims to enhance the UFS experience by ensuring the safety and security of individuals, property, and information across all campuses, satellite sites, and university premises.

Foundational principles

The Security Policy is built upon several core principles. These include a commitment to excellence, ensuring alignment with institutional goals and national legislation, as well as prioritising safety across UFS locations. Partnerships with stakeholders are emphasised to effectively address security challenges. Additionally, the policy highlights universal access, aiming to make safety measures accessible to all members of the university community, including those with disabilities.

Aim and strategies of the policy

The aim of the Security Policy is multifaceted. It seeks to establish a unified approach to safety and security, engaging all pertinent stakeholders in a coordinated effort. Furthermore, the policy endeavours to bolster infrastructure and equip security personnel with the necessary resources to preemptively identify and address potential threats. It also strives to cultivate a culture of heightened security consciousness and active community participation. Compliance with pertinent legislation, particularly in areas such as firearm control, is prioritised. The execution of all security-related functions is entrusted to Protection Services as outlined within the policy framework.

Protection Services personnel are tasked with:

• Identifying and assessing security risks.
• Issuing early warnings and incident reports.
• Responding to emergencies and investigating incidents.
• Developing and implementing security guidelines and protocols.
• Educating and raising awareness within the university community.

• Supporting off-campus students in emergencies and reporting incidents.

At UFS, safety and security are not just policies; they are foundational elements of the university’s commitment to excellence and community well-being. Through collaboration, vigilance, and a proactive approach, the UFS strives to create an environment where everyone can thrive and contribute to a brighter future.

Contact Protection Services 

Bloemfontein Campus Protection Services: +27 51 401 2911 or +27 51 401 2634
South Campus Protection Services: +27 51 505 1217 
Qwaqwa Campus Protection Services: +27 58 718 5460 or +27 58 718 5175

Click to view documentClick here to download the UFS Security Policy.


News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept