Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
08 October 2024 | Story Leonie Bolleurs | Photo Francois van Vuuren, iFlair
UFS the 2024 Varsity Netball Champions
In a high-stakes showdown, the Kovsie netball team secured its fifth Varsity Netball title, edging out the University of Johannesburg (UJ) with a final score of 58-55.

After another nail-biting game in the 2024 Varsity Netball Tournament finals, Kovsies beat the University of Johannesburg (UJ) 58-55 at the Callie Human Centre on the Bloemfontein Campus of the University of the Free State (UFS) on 7 October 2024, earning them the title of 2024 Varsity Netball champions.

In an electrifying atmosphere – with strong support from fans in the stands – the Kovsie team, captained by Refiloe Nketsa, delivered a stellar performance, securing their fifth title. The game was tied 47-47 at full time and went into extra time, showcasing the team’s will and determination to win.

“Congratulations to our netball team for its fantastic performance not only during the final, but also throughout the tournament. The final was an amazing display of resilience, and we are proud of what the team achieved. I salute our champions on behalf of the entire university community. Under the leadership of the head coach Burta de Kock, the rest of the coaching staff, and captain Nketsa, the team worked hard, and their courage and commitment paid off,” said Prof Anthea Rhoda, acting Vice-Chancellor and Principal of the UFS.

“We would also like to acknowledge and thank the staff of KovsieSport under the leadership of Jerry Laka, Director of KovsieSport, for their significant contribution to the success of the team,” added Prof Rhoda.

Playing with heart and tenacity

Although the UFS started as favourites – having won the title in 2013, 2014, 2018, and 2021 – UJ played with heart and tenacity, fighting fiercely to claim the win. Both teams pushed their limits, with Kovsies leading by two points in the first few minutes. The score at the end of the first quarter was a close 13-12 in favour of the UFS.

In the second quarter, UJ fought back to close the gap, but Kovsies pulled ahead, leading by three points. They ended the quarter with Kovsies at 23 and UJ at 21. The third quarter saw the teams neck and neck, ending 35-34 in Kovsies’ favour. UJ briefly took the lead in the fourth quarter, but Kovsies rallied, reclaiming advantage and breaking through a tie of 47-47 to secure a victory of 58-55 in extra time.

Supporting the team from the side was head coach De Kock, Spar Proteas captain Khanyisa Chawane, Proteas vice-captain Karla Pretorius, team manager Ané Retief – who is part of the Protea squad that will represent South Africa at the Fast5 World Series in New Zealand in November, Sikholiwe Mdletshe, analysing coach, and Jason Carlisle, conditioning coach.

Coach De Kock, reflecting on the UFS team’s victory in the Varsity Netball finals, said, "We are very excited and grateful for God’s blessings and grace. We have an incredible group of players who are fully committed to the system. They understood their responsibilities on the court, and it was amazing to see that through. The players are also in top physical condition. We have a support framework within KovsieNetball, with everyone playing a role in helping the players succeed." She is also grateful to KovsieSport and the UFS for their hard work in preparing the venue and ensuring that the finals were a success.

‘Our players stood together’

De Kock attributed the team’s success to the unity they displayed on the court. "No player panicked when we lost the ball. Our players simply stood together and regained possession. We’re grateful for the incredible character the players demonstrated tonight."

With Kovsies claiming the title, the UFS this year reigns as Varsity Netball as well as Varsity Cup rugby champions. In April, the UFS Shimlas beat the UCT Ikeys 45-42 in the final on Shimla Park in Bloemfontein.

• Player of the Match: Refiloe Nketsa (UFS Kovsies captain)
• FNB Player of the Tournament: Rolene Streutker (UFS Kovsies)
• The team that played in the finals are: Liamé de Lange, Demi-Leigh de Jager, Megan Erasmus, Xandri Fourie, Elri Groenewald, Reratilwe Ke-Morena Letsoalo, Asanele Malgas, Owami Mohuli, Refiloe Nketsa, Rolene Streutker, Charné van Vuuren, Karla Victor.

News Archive

Traffic in translation between French and Afrikaans follows unique direction
2017-11-21

 Description: Traffic in translation between French and Afrikaans  Tags: Traffic in translation between French and Afrikaans

At Prof Naòmi Morgan’s inaugural lecture were, from the left:
Profs Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research; Morgan;
Heidi Hudson, Acting Dean of the Faculty of the Humanities;
and Angelique van Niekerk, Head of the Department of Afrikaans
and Dutch, German and French.
Photo: Stephen Collett

Translation is normally done from a so-called weaker language into a mightier one. This is one of the ways, according to author Antjie Krog in her book A Change of Tongue, which is used by a ‘weaker’ language to help it survive.

However, according to Prof Naòmi Morgan, Head of French in the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS), this is not the case with French, which is the mightier language, and Afrikaans.

Influence of translators on Afrikaans

“The number of translated titles from French into Afrikaans, from ‘great’ into ‘lesser’ language, is far more than the other way round, almost as if the translators wanted to make the Afrikaans-speaking readers literary self-sufficient, but did not feel the same need to extend the Afrikaans literature into other languages.”

This was Prof Morgan’s words on 8 November 2017 during her inaugural lecture entitled, Van Frans na Afrikaans: 100 jaar van byna eenrigting-vertaalverkeer, in the Equitas Auditorium on the Bloemfontein Campus. A PowerPoint presentation, with a symbolic background of the South African and French flags and relevant texts, formed part of her lecture. She also played video clips and pieces of music to complement it.

Among others, she has a doctorate in Modern French Literature from the University of Geneva, and her translations have earned her a French Knighthood and various prizes. She is also well-known for her translations and involvement in dramas such as Oskar en die Pienk Tannie and Monsieur Ibrahim en die blomme van die Koran.

Greater challenges in this direction

In her lecture, she looked at the two-way traffic from French into Afrikaans and from Afrikaans into French.

Three French citizens, Pierre-Marie Finkelstein, Georges Lory, and Donald Moerdijk, have translated from Afrikaans into French. Of course, their background and ties with South Africa also had an influence on their work. “In Moerdijk’s case, translation from Afrikaans, his second language, was a way in which to recall the country he left in his mind’s eye,” she said.

Prof Morgan is one of only two translators who translates works from Afrikaans into French, the other being Catherine du Toit. However, translations in this direction pose greater challenges. She said it involves “not only knowledge of the language, but also knowledge of the French target culture and literature”. In addition, there aren’t any good bilingual dictionaries, and the only Afrikaans-French dictionary is a thin volume by B Strelen and HL Gonin dating from 1950.

Prof Morgan still believes in translation

She believes there is a need to hear foreign languages such as French in the form of music in Afrikaans, and the speaking of a language alone might not be enough to ensure its survival. 

She still believes in translation, and quoted Salman Rushdie’s Imaginary homelands: essays and criticism 1981-1991 in this respect: “The word ‘translation’ comes, etymologically, from the Latin for ‘bearing across’. Having been borne across the world, we are translated men. It is normally supposed that something always gets lost in translation; I cling, obstinately to the notion that something can also be gained.”

Click here for Prof Morgan’s full lecture (only available in Afrikaans).

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept