Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
20 September 2024 | Story André Damons | Photo Supplied
zebrafish-blue-in-aquarium
Zebrafish blue in an aquarium.

A researcher from the University of the Free State (UFS) hopes to make living with epilepsy and other diseases of the central nervous system (CNS) easier by using South African plants extracts which may have anti-epileptic properties and testing them on zebrafish larvae.

Prof Anke Wilhelm, Associate Professor and Divisional Head of Organic Chemistry in the UFS Department of Chemistry, focuses her research on the isolation of active GABAergic compounds (substances that affect the brain’s GABA system, which helps control nervous system activity) by using a test that measures the movement of zebrafish larvae.

Even though obtaining regulatory approval for use as a treatment for epilepsy is a long and complex process, Prof Wilhelm hopes to contribute to the better pain management of people suffering from epilepsy and diseases of the CNS through an affordable alternative drug with less side effects.

The tests are done in a zebrafish bioassay (an analytical method to determine the potency of a substance by its effect on living animals) housed at the UFS’ Chemistry Department.

Why zebrafish larvae?

Prof Wilhelm, who is a National Research Foundation Y2-rated synthetic organic chemist, says zebrafish share about 70% of their genes with humans, and about 84% of human genes known to be associated with diseases have a counterpart in zebrafish. This makes them a valuable model for studying human biology and disease.

“Zebrafish are powerful tools for modelling a wide range of CNS diseases, contributing significantly to the understanding of disease mechanisms and the development of potential treatments,” she says. “Mood disorders, anxiety, insomnia, and attention deficit hyperactivity disorder (ADHD) are all diseases which may be studied through this bioassay.”

She explains that the zebrafish larvae are studied seven days after fertilisation in their bioassay. The larvae are incubated with the specific plant extract at a certain (non-toxic) concentration for three hours. Pentylenetetrazol (PTZ), a GABAA receptor antagonist that has been extensively used in rodent models for acute seizure and anxiety, is then administered to induce concentration-dependent seizures in the zebrafish larvae.

“GABA receptor antagonists are drugs that inhibit the action of gamma-aminobutyric acid, the chief inhibitory neurotransmitter in the mammalian central nervous system,” Prof Wilhelm says. “A specialised infrared camera is then used to track the movement of the larvae inside a chamber. The data is then converted into a graph which shows the movement of each larva over 30 minutes.

“If lowering of movement is observed at a specific concentration it means that the plant extract may have the potential to be used as an epileptic drug, since it has the ability to counteract the induced seizure in the larvae. This bioassay is extremely useful in drug discovery and toxicity screening of plant extracts.”

Zebrafish embryos, she says, develop quickly, with major organs forming within 36 hours of fertilisation. This rapid development allows researchers to observe the effects of experiments in a short period. The maintenance of a zebrafish model is less costly and labour-intensive than using a rodent model. “The use of zebrafish larvae allows for high-throughput screening due to their small size and transparency, which facilitates observation of CNS-related effects. Their genetic and physiological similarities to humans make them a valuable model for early-stage drug discovery.”

Potential uses

The next step in the research, according to Prof Wilhelm, is to identify a single compound from a natural source which may have potential anti-epileptic activity while causing less side effects than current drugs on the market. Researchers would then investigate the possibility of synthesising such a compound on a large scale, to eliminate the use of a natural resource and promote sustainability.

“Many plant extracts which I have screened show a synergistic effect in the zebrafish bioassay, meaning that the extract or the combination of compounds shows potential, but the isolated compounds are inactive. Even if a plant extract shows promise in preclinical and early clinical studies, obtaining regulatory approval for use as a treatment for epilepsy is a long and complex process.

“This includes demonstrating consistent efficacy, safety, and quality in large-scale clinical trials. One of the major challenges in using plant extracts is the lack of standardisation. The concentration of active compounds in plant extracts can vary depending on factors like the plant's growing conditions, harvest time, and extraction methods. This variability makes it difficult to ensure consistent efficacy and safety, therefore this is a time-consuming process.”

Green chemistry

After being approached by Dr Glen Taylor, Senior Director of the UFS Directorate Research Development (DRD), in 2017, regarding funding for Noldus Daniovision equipment, Prof Wilhelm received training from Prof Matthias Hamburger of the University of Basel in Switzerland on how to use such equipment. The larval zebrafish locomotive bioassay was established at the UFS Chemistry Department during 2017 and 2018 and now provides a third-stream income for the department, in conjunction with the Department of Genetics, where the adult zebrafish are housed.

Prof Wilhelm’s other research interests include green chemistry, food sustainability, and recycling. She is looking into green extraction techniques using non-conventional extraction methods to recover valuable bioactive compounds from agricultural and food residues. “Techniques like ultrasound, microwave-assisted extraction, and the use of deep eutectic solvents are becoming popular for their efficiency and alignment with circular economy principles.”

News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept