Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
16 April 2025 | Story Precious Shamase | Photo Supplied
Qwaqwa NAS Achievements
From left to right Prof Richard Ocaya is an Associate Professor in the Department of Physics, Dr Tebogo Motsei and Dr Kamohelo Tshabalala

The Faculty of Natural and Agricultural Sciences (NAS) at the University of the Free State (UFS) Qwaqwa Campus is celebrating a year of remarkable achievements, showcasing the dedication and brilliance of its students and faculty. The 2024 academic year has been marked by outstanding academic performance, prestigious awards, and groundbreaking research, solidifying the faculty's commitment to excellence.


Academic excellence shines bright

The faculty's commitment to rigorous academic standards has yielded impressive results. This year, four doctoral candidates successfully obtained their PhDs, contributing valuable research to their respective fields. Furthermore, the dedication of the honours and master’s students was evident in their exceptional performance. Out of 25 honours students, an impressive 11 achieved distinctions, demonstrating their mastery of their subjects. Similarly, 5 out of 10 master’s students passed with distinctions, a testament to their advanced research capabilities and academic prowess.


Dr Tebogo Motsei: A beacon of innovation and excellence

Among the faculty's many successes, the achievement of Dr Tebogo Motsei stands out as a testament to the calibre of talent being nurtured on the UFS Qwaqwa Campus. Dr Motsei, who recently graduated from the campus, was awarded the prestigious CV Raman Scholarship by the Government of the Republic of India – a recognition bestowed upon only the most promising postgraduate students.

This highly competitive scholarship, named after the Nobel prize-winning physicist Chandrasekhara Venkata Raman, provided recipients with a six-month research opportunity in India. Dr Motsei conducted her research at the esteemed Central Electrochemical Research Institute (CECRI), under the guidance of Prof Arul Manuel Stephan and Prof Sabu Thomas, Vice-Chancellor of the Mahatma Gandhi University. CECRI – one of the most difficult Indian institutes to get admitted into – is part of the Council for Scientific and Industrial Research (CSIR).

Dr Motsei’s research focused on sodium-ion batteries and supercapacitors with lithium-sulphur integration, resulting in significant advancements in energy storage devices. Her innovative work has the potential to revolutionise the field, contributing to more efficient and sustainable energy solutions.   

Adding to her achievements, Dr Motsei also established Lesedi Innovations Pty, a company dedicated to the manufacturing of button batteries and cells of the CR2032 and 18650 form factors. This entrepreneurial endeavour highlights her commitment to translating research into practical applications that benefit society.

For her PhD studies, she was supervised by Prof Richard Ocaya in the Department of Physics, and co-supervised by Dr Kamohelo Tshabalala, Senior Lecturer in the Department of Physics. Prof Ocaya, proud of Motsei’s achievements, believes that this fellowship not only serves as a great motivation for students – especially on the Qwaqwa Campus – but also highlights the global relevance of the UFS, particularly the Department of Physics.


A message of pride and congratulations

Prof Aliza le Roux, Assistant Dean of the Faculty of Natural and Agricultural Sciences, expressed her immense pride in the students and staff. "I would like to congratulate the NAS students and staff members on this fantastic achievement – it’s a sign of people going out of their way to do their best and make their research work despite any obstacles thrown in their way. These distinctions show that we have smart, dedicated, creative people in NAS, and I’m very proud of all of them. For students, this means great opportunities ahead, and for staff, it is a sure sign that they did something right in their mentorship and teaching. Thank you to this wonderful team," concluded Prof Le Roux.

The UFS Qwaqwa Campus congratulates all the graduates, distinguished students, and dedicated staff of the Faculty of Natural and Agricultural Sciences. Their accomplishments are a testament to the university's commitment to fostering academic excellence and innovation. The faculty continues to fly the UFS flag high, inspiring future generations of scientists and researchers.

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept