Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
22 July 2025 | Story Nontobeko Nxumalo | Photo Supplied
Mandela Day
The DiMTEC team marked Mandela Day by planting indigenous trees on campus, promoting sustainability and community resilience through nature-based solutions.

The University of the Free State’s (UFS) Centre for Disaster Management Training and Education Centre (DiMTEC) commemorated Nelson Mandela International Day on 18 July by planting trees that help embed nature-based solutions at the heart of disaster risk reduction and climate change adaptation.

“It’s a simple act, yet deeply symbolic – a commitment to sustainability, climate resilience, and future generations,” said Dr Tlou Raphela-Masuku, a Senior Lecturer at DiMTEC. “Nature-based solutions, such as planting indigenous trees, are not just theoretical strategies; they are practical tools to reduce disaster risk, restore ecosystems, and build community resilience.” 

One of the trees planted, the indigenous, resilient Wild Olive (Olea europaea subsp. africana), known locally as Mohlware, embodies the drive to place nature-based solutions at the forefront of disaster risk reduction. “This tree is drought-tolerant and well-adapted to Bloemfontein’s semi-arid climate,” Dr Raphela-Masuku explained. “It stabilises soil, prevents erosion, supports biodiversity, and cools urban spaces. Its thick canopy shelters birds and small mammals, while its deep roots nourish and protect the earth. In a warming world, every Wild Olive planted is a small act of resistance against climate change.” 

 

Collaborative programme

Dr Raphela-Masuku said the tree-planting programme, a collaboration with UFS Protection Services and University Estates, ties directly into the principles the centre teaches in its Master's of Disaster Management module Ecosystem-Based Disaster Risk Reduction (ECO-DRR). 

“From the viewpoint of the African Union’s Science and Technology Advisory Group, it is befitting that as part of the work dedicated to disaster risk reduction initiatives in the African continent, this day is a reminder that we promote community service, resilience and social justice in the ‘Africa we want’. Furthermore, Mandela Day activities align with the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction (SFDRR)’s priorities of understanding risks and strengthening disaster governance at all levels,” remarked Prof Alice Ncube, an Associate Professor at DiMTEC.

She added that, “In a city like Bloemfontein, which is not exempt from drought accelerating frequently and temperatures rising yearly, choosing to plant climate-resilient, indigenous species isn’t merely wise, it’s necessary. Trees like the Wild Olive don’t just provide shade and beauty; they help cool urban environments, support biodiversity, and protect our university community from floods and storms. They represent a forward-thinking investment in a sustainable, climate-adapted future. Mandela Day reminds us that service should be continuous, not confined to a single day. A tree planted today will outlive us, offering shade, shelter, and hope to those who come after. As Mandela himself said, ‘The true meaning of life is to plant trees under whose shade you do not expect to sit.’”

 

Commitment to change

Mandela Day also fits in with the UFS’ Vision 130 strategic intent. It is a day that reminds us that everyone has the power to make a difference. In the spirit of Madiba’s legacy, we can commit to fostering social justice, human dignity, and sustainable development through academic excellence and meaningful community engagement. In the face of climate change, biodiversity loss, and environmental degradation, each seed we plant becomes an act of defiance as well as an act of hope.

Prof Samuel Adelabu, Vice-Dean: Postgraduate and Research in the Faculty of Natural and Agricultural Sciences, applauded the team’s efforts. “We are planting trees that represent sustainability, things that can stay for long. I believe we are all practising sustainability in this initiative we are doing today to show that the university, as well as the faculties, are in line with sustainability.” 

News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept