• Faculty of The Humanities
    Second OSM concert inspires Heidedal youth
    “The project is special because it is an event in the community, by the community.”
    Read more
  • Faculty of The Humanities
    UFS researcher selected as emerging voice
    “The EV4GH is for young, promising health policy and systems researchers, decision-makers and other health system professionals.”
    Read more
  • Faculty of The Humanities
    UFS Professor on his new book on Boko Haram
    Tens of thousands of people have been killed in northeast Nigeria and neighbouring states due to the violence unleashed by the terrorist group.
    Read more

Complexity thinking in translation studies: In search of methodologies

Download the final version of the programme here!


Programme

*Please note that papers should be 30 minutes each, allowing 10 minutes for discussion.

Thursday 1 June

08:45-09:00

Welcome

09:00-10:30

Plenary

David Vampola:

Rebuilding Babel: Cognition, translation and complexity from the representational mind to the wisdom of the crowd

10:30-11:00

Coffee/Tea

11:00-11:40

Holger Siever:

Towards a complex theory of trans

11:40-12:20

Conny Opitz: Complexity thinking in translation studies: In search of methodologies

12:20-13:00

Elin Sütiste:

Roman Jakobson as a complexity thinker and his legacy for translation studies

13:00-14:00

Lunch

14:00-14:40

Reine Meylaerts: Language, translation, citizens and the state: Methodological and normative implications of complexity thinking for language and translation policy studies

14:40-15:20

Maeve Olohan: Practice theory and complexity thinking in translation studies

15:20-16:00

Marlie van Rooyen: Tracing community news translation: Actor-network theory as method

16:00-16:30

Coffee/Tea

16:30-17:10

Raul Colon: A transdisciplinary approaching to slow collaborative activist translation

17:10-17:50

Emma Seddon: Exploring the social complexity of translation with assemblage theory

17:50-18:30

Discussion

Reception

Friday, 2 June

09:00-10:30

Plenary

João Queiroz

A multilevel systems approach to translation based on hierarchy theory and multilayer network analysis

10:30-11:00

Coffee/Tea

11:00-11:40

Sue-Ann Harding: Resonances between social narrative theory and complexity theory: A potentially rich methodology for translation studies

11:40-12:20

Li Shuang: Translating for ethnic minorities in judicial settings in China: A policy study based on complexity theory

12:20-13:00

Inés Arrizabalaga: Self-organized criticality and relationality: Towards a complex understanding of “model translation” in the Tolkien-Bodoc case

13:00-14:00

Lunch

14:00-14:40

Manuel De la Cruz Recio: About the multidimensional interpreter and a theory of possibility

14:40-15:20

Isabel Souza: Complexity thinking and interpreting studies

15:20-16:00

Caroline Mangerel: Complexity in intersemiotic translation: Metaphor and the (non-)verbal

16:00-16:30

Coffee/Tea

16:30-17:10

Kobus Marais: “Effects causing effects”: Considering constraints in semiotranslation

17:10-17:50

Don Kiraly: A shift towards viewing translator education as a complex process: Implications for the classroom and beyond

17:50-18:30

Concluding discussion and closing

Share this page
essence_eng
© 2000 - UFS, Bloemfontein Terms and Conditions Privacy Policy Access to Information Developed by ICT Services