Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
21 December 2020 | Story André Damons | Photo Supplied
The KAT Walk mini (Omni Directional Treadmill) used to reduce and eliminate cybersickness.

An officer at the School of Nursing Simulation Laboratory of the University of the Free State (UFS) is aiming to cure or minimise cybersickness in nursing students with a popular virtual reality gaming tool.

Bennie Botha, who is acting as head of the Information, Communication and Simulation Technology at the School of Nursing Simulation Laboratory, developed a virtual environment in which nursing students use immersive virtual reality to perform a simulation scenario. This is part of his master’s degree in Computer Science and Informatics under the supervision of Dr Lizette de Wet and co-supervisor Prof Yvonne Botma.

Botha received his master’s degree with distinction during the UFS virtual graduation in October.

Cybersickness

Botha had found that some people experience cybersickness (almost like motion sickness), which is a significant issue and difficult to address. This he would now try to address with a virtual reality gaming tool – the KAT Walk mini.

According to Botha this technology has never been attempted for health-care education and is mostly used in military and pilot training and is very popular as a gaming platform for hardcore virtual reality gamers.

“To test and provide a possible solution I am going to incorporate the KAT Walk mini (Omni Directional Treadmill – almost like the Ready Player One concept) into which students are strapped and they can physically walk and turn around without the need for large open spaces.

“With this I will try and determine whether it decreases or even eliminates cybersickness due to sensory mismatch while using immersive virtual reality. I wanted to provide possible evidence of what causes cybersickness and want to enable virtual reality as an educational tool, not just for gaming. I think immersive virtual reality has a bright future if the kinks (of which the biggest is cybersickness) can be minimised,” says Botha.

Getting funding

He successfully applied for funding in 2020 and received R150 000.

“I must say I was surprised when I got the approval letter. I thought that due to the economic status it would not go through, but I was really glad when I got the approval as this is my dream and I love working with virtual reality for health care. The grant has made my dream come true, especially considering that this sounds more like something from science fiction,” says Botha.

The project started in November 2017 when Botha first conceptualised the idea and took it to Dr De Wet. He then started it as a masters’ project in 2018 and completed it at the end of 2019.

An equal opportunity for students

Botha says immersive virtual reality gives students more time and a more accessible platform where they can practise their skills as it is easy to use and easy to set up compared to other modalities of simulation. But the biggest task is developing a usable virtual environment that gives students more time to practise and increase their theory and practical integration which is key to providing highly skilled health-care professionals.

“By seeking and possibly implementing the new research, I aim to provide students an equal opportunity to partake in immersive virtual reality simulation as it currently excludes people who are prone to high levels of cybersickness. This means they cannot benefit from the same opportunities as other students do.

“I believe it can help all nursing students in SA and Africa as it is much more cost-effective than high-technology manikins and is easier to set up and access with much less manual input required to make it work (apart from the initial development.).”

News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept