Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
17 August 2021 | Story Nonsindiso Qwabe | Photo Supplied
A story of hope, courage, resilience, and working your way to the top. Dilahlwane Mohono started working as a cleaner at the UFS in 1992. Today, she is a Senior Faculty Officer in the Faculty of Natural and Agricultural Sciences and holds two honours degrees.

Fuelled by her deep pain due to falling pregnant during her matric year, as well as the desire to one day hold a qualification, Dilahlwane Mohono – Senior Faculty Officer in the Faculty of Natural and Agricultural Sciences – says her story is her favourite, as it is a story of hope, courage, resilience, and working your way to the top.

Because of her pregnancy, Mohono did not complete Grade 12 in 1990. She got married immediately thereafter. In 1992, she began working as a cleaner for a company that was insourced to provide meals on the University of the Free State Qwaqwa Campus. She says this experience often left her with mixed feelings, as it hurt to see her peers studying further, but this is also what ultimately motivated her to complete her matric. “Graduation ceremonies were the most painful events for me. This eventually pushed me to turn to ABET to complete my matric in 1994. From there, I was determined to start my academic journey, so I registered with Stanford Business College for a Secretariat and Computer Skills Diploma. It was a six-month course, but I graduated in the end. That graduation inspired me. It motivated me to study further. Juggling work and studying became challenging, because I was a young mother and wife, but I had to attend classes after work.”

The joy of education

In 2000, she registered for a Higher Diploma with Unisa, and at the same time took up a new position in the library on campus. At the time, it was still called the University of the North Qwaqwa Campus. She recalls this as the beginning of her upward trajectory in life. “The joy of education and seeing how far I have come made me realise how much potential I have, so in 2003 I registered for a BA Sociology and English degree at the UFS, and thereafter went on to do my BA Honours in Sociology.”

She took up a new position as Assistant Officer in the Faculty of Education. Wishing to be relevant to her new faculty, Mohono completed a Postgraduate Certificate in Education (PGCE), and thereafter a second honours degree in Curriculum Studies. “I felt like I was flowing. My colleagues helped me out and I wanted to ensure that I was the best in everything, because I did not want to disappoint them. What always encouraged me, were my children. I separated from my husband in 2003, so I found myself raising my kids single-handedly, and I needed to show them that we could all make it, and life would still go on.”

In 2018, the Faculty of Natural and Agricultural Sciences advertised a senior position. Mohono says she took a chance and applied because she wanted more growth. “I am now a Senior Faculty Officer. I was privileged to be afforded an opportunity to work for the university, so I always thought – how can I work in an academic higher learning environment and not use the opportunity to study and pursue an education.”

Is there a woman who inspires you and who you would like to celebrate this Women’s Month, and why?
It has to be my late mother. She was a very hardworking woman, but she passed on very early, in her early 40s. She worked in the same dining hall I started in, and a lot of the women I worked with then worked with her too. They took me under their wings and motivated me to continue chasing my dreams. Some were not even educated themselves, but they motivated me. I drew a lot of inspiration from them.

What advice would you give to the 15-year-old you?

She must take pride in being a woman, know who she is, and know that she must be brave and confident, and run with education as the key to her success. If it wasn’t for education, I shudder to think where I could’ve been. When I look back and see what I have achieved, being able to rise from all that while single-handedly raising my children, it makes me feel very strongly about myself. I am a very powerful woman. 

News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept