Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
14 December 2021 Photo Supplied
For Dr Katleho Tsilo, one of the latest graduates from the University of the Free State (UFS) Faculty of Health Sciences says graduating from medical school is a dream come true for her and her family.

For Dr Katleho Tsilo, one of the newest graduates from the University of the Free State (UFS) Faculty of Health Sciences, graduating from medical school does not only represent the answered prayers, persistence and sheer grace, it is also a dream come true for her and her family.

Dr Tsilo graduated on Monday 13 December 2021 during the UFS’ year-end graduating ceremonies. 

“It still feels unreal that I was able to overcome the greatest challenge that I was presented with. In my entire medical school career, I have faced many great challenges, from not having any kind of funding at all, to initially not being accepted into medicine to really having to fight for my position each and every semester while also fighting with and for my fellow students in the various leadership positions aforementioned. 

“There were moments of weakness where I wished to just quit it all, but with support from the faculty and my family, I managed to hold on. My dream was and still is bigger that any challenge that I have ever encountered,” says Dr Tsilo. 

Had various leadership positions

During her student years, this Botshabelo native engaged in various leadership positions. She also had to overcome numerous obstacles including the imposter syndrome. According to her, coming from a poor background, with very little resources, she sometimes felt insecure about what she could offer and what she is capable of. Being a health worker during the COVID-19 pandemic was also very challenging because of the uncertainty of everything and how dangerous the work environment in the hospital was proving to be.

“I was privileged enough to be elected as part of the MSA (Medical Students Association) in the Academics portfolio, this is where I then came up with the idea of collecting textbook donations and gifting the less privileged students. I was also elected to be part of the Residence Committee of the new Health Sciences Residence, in the Finance Portfolio.”

Can’t imagine doing anything else

Though she did not always want to study medicine, she ultimately decided on this field as she could not imagine doing anything else. She believes it is a calling, as she always wanted to live a life full of purpose and helping other people. Helping put a smile on someone’s face when they are going through illness is enough to change one’s life, explains Dr Tsilo about her decision to study medicine. She will be doing her internship at the Leratong Hospital in Krugersdorp, Gauteng.

Dr Tsilo, who is hoping to go into Health Science Education or Public Health, says her motivation comes from her family background. “Having been surrounded by poverty for the greater part of my life pushed me to become the difference. I was and still am determined to not be another statistic. Another thing that really motivates me is being of some help to someone. I cannot change the whole world at one time but I can surely start with one person at a time. I believe so much in the power of giving, whether knowledge, time or resources So much that I started my own foundation: the Open Hands Foundation.”

According to Dr Tsilo, her journey to graduating was intimidating – having to adjust to being a student was already tough, however adjusting to being a medical student proved to be a whole new level of challenging. It came with a lot of late nights and very early mornings, months without seeing her family and having almost no luxurious pastimes. 

But she persevered because she always had a goal and was determined to reach it. She had a vision to complete this degree and do it in record time and that’s exactly what she did. “Your vision should always fuel your mission,” says Dr Tsilo. 

Besides medicine, her other passions include charity work – something she has been doing right through her student years. 

Passion for charity work 

“I love charity work and if you did not find me studying, that’s what you would find me, doing. Open Hands is where I exercise this passion. I collect clothes, shoes and food items for the less privileged in our communities.
To students struggling and also facing difficulties, I have this simple message: Don’t stop. Don’t stop working hard, don’t stop hoping and dreaming and if you need help of any kind, it is always available. Know that you are not struggling alone, struggle is part of the journey – it always seems impossible but as long as you don’t stop you will eventually reach your destination.”

Prof Lynette van der Merwe, who took up her new position as Academic Head in the Division Health Sciences Education, Faculty of Health Sciences on 1 December 2021, congratulated the new cohort of UFS doctors and reminded them of the three Cs in the MBChB programme in 2021 – courage, conviction and compassion. She also proposed a new “C” for the year ahead: Character.  

“Character is seen in how you treat those who can do nothing for you. It takes time to develop, and only grows through suffering and failing; no shortcuts, no life hacks here. Character makes you seek to be worth knowing, rather than well known. Adam Grant says: ‘Meaning is about making a difference, not having an audience. Your legacy is not how many footprints you leave.  It’s how long they last.’ Wherever life takes you from here, whatever happens to you or through you, do what is right, not easy. Be a person of value, not success.”

News Archive

Traffic in translation between French and Afrikaans follows unique direction
2017-11-21

 Description: Traffic in translation between French and Afrikaans  Tags: Traffic in translation between French and Afrikaans

At Prof Naòmi Morgan’s inaugural lecture were, from the left:
Profs Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research; Morgan;
Heidi Hudson, Acting Dean of the Faculty of the Humanities;
and Angelique van Niekerk, Head of the Department of Afrikaans
and Dutch, German and French.
Photo: Stephen Collett

Translation is normally done from a so-called weaker language into a mightier one. This is one of the ways, according to author Antjie Krog in her book A Change of Tongue, which is used by a ‘weaker’ language to help it survive.

However, according to Prof Naòmi Morgan, Head of French in the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS), this is not the case with French, which is the mightier language, and Afrikaans.

Influence of translators on Afrikaans

“The number of translated titles from French into Afrikaans, from ‘great’ into ‘lesser’ language, is far more than the other way round, almost as if the translators wanted to make the Afrikaans-speaking readers literary self-sufficient, but did not feel the same need to extend the Afrikaans literature into other languages.”

This was Prof Morgan’s words on 8 November 2017 during her inaugural lecture entitled, Van Frans na Afrikaans: 100 jaar van byna eenrigting-vertaalverkeer, in the Equitas Auditorium on the Bloemfontein Campus. A PowerPoint presentation, with a symbolic background of the South African and French flags and relevant texts, formed part of her lecture. She also played video clips and pieces of music to complement it.

Among others, she has a doctorate in Modern French Literature from the University of Geneva, and her translations have earned her a French Knighthood and various prizes. She is also well-known for her translations and involvement in dramas such as Oskar en die Pienk Tannie and Monsieur Ibrahim en die blomme van die Koran.

Greater challenges in this direction

In her lecture, she looked at the two-way traffic from French into Afrikaans and from Afrikaans into French.

Three French citizens, Pierre-Marie Finkelstein, Georges Lory, and Donald Moerdijk, have translated from Afrikaans into French. Of course, their background and ties with South Africa also had an influence on their work. “In Moerdijk’s case, translation from Afrikaans, his second language, was a way in which to recall the country he left in his mind’s eye,” she said.

Prof Morgan is one of only two translators who translates works from Afrikaans into French, the other being Catherine du Toit. However, translations in this direction pose greater challenges. She said it involves “not only knowledge of the language, but also knowledge of the French target culture and literature”. In addition, there aren’t any good bilingual dictionaries, and the only Afrikaans-French dictionary is a thin volume by B Strelen and HL Gonin dating from 1950.

Prof Morgan still believes in translation

She believes there is a need to hear foreign languages such as French in the form of music in Afrikaans, and the speaking of a language alone might not be enough to ensure its survival. 

She still believes in translation, and quoted Salman Rushdie’s Imaginary homelands: essays and criticism 1981-1991 in this respect: “The word ‘translation’ comes, etymologically, from the Latin for ‘bearing across’. Having been borne across the world, we are translated men. It is normally supposed that something always gets lost in translation; I cling, obstinately to the notion that something can also be gained.”

Click here for Prof Morgan’s full lecture (only available in Afrikaans).

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept