Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
29 November 2022 | Story Andre Damons | Photo Andre Damons
Prof Motlalepula Matsabisa
Prof Motlalepula Matsabisa, Director of Pharmacology in the Department of Pharmacology at the UFS, hosted the first IKS Bio-Trade Indaba, which took place between 24 and 25 November on the Bloemfontein Campus of the UFS.

The inaugural international Indigenous Knowledge and Bio-Trade Indaba, hosted by the University of the Free State (UFS) in collaboration with the Technology Innovation Agency (TIA) – an entity of the Department of Science and Innovation (DSI) – is the ideal platform for various stakeholders to network and share knowledge on current developments in indigenous knowledge research and product development, biodiversity, conservation, innovation, and commercialisation of the IK-based researched products. 

The IKS Bio-Trade Indaba was championed by the university’s African Medicines Innovation and Technology Development Platform (AMITD), which is funded by TIA. AMITD was established to stimulate economic growth by providing science-based solutions and developing technologies that would utilise indigenous knowledge and South African biodiversity to produce high-quality African traditional-medicine-based proprietary products, focusing on priority diseases. AMITD is a national leader in research, development, and formulation research on traditional medicines and has a strong history in IKS research, community collaboration, and participation initiatives, as well as partnerships with industry on herbal medicines.

The indaba, which took place from 24 to 25 November, was a success, opening much-needed dialogue and engagement on the role of IK-based knowledge in research and commercialisation. Going forward, the indaba will be a vital platform to enhance the role of IKS in inclusive development and transformation.

African traditional medicine should be internationally recognised

Prof Motlalepula Matsabisa, Director of Pharmacology in the UFS Department of Pharmacology and AMITD, said he has a special interest in the pharmacology of traditional medicines and that he wants to see more national, continental, and international collaboration so that the dream of making ATM internationally recognised and a global force can be realised. 

“How do we develop new drugs and medicines based on the knowledge we have. We do this without compromising on good all-inclusive science on ATM. We should take the science and put it on the global stage so that all people will begin to respect it,” said Prof Matsabisa. 

According to him, research conducted by AMITD should address national research priorities, community research needs and aspirations to respond to industry research questions and challenges and develop products, intellectual property (IP), as well as commercialisation. “Research needs to have a societal impact and must impact the quality of life of people. We do responsive research that needs to address old diseases, new diseases, neglected diseases, current pandemics, as well as new and re-emerging pandemics.” 

Elevation of IKS profile can no longer be delayed
 
Dr Vuyisile Phehane, Executive: Bio-Economy at the TIA, said the indaba came at a time when the elevation of the profile of IKS can no longer be delayed. TIA acknowledges the rich, largely untapped source of knowledge within communities that has yet to be fully exploited for the economic and social benefit of particularly the underserved regions of the country, and it should be systematically well researched. 

Dr Vuysile Phehane
Dr Phehane, gave a message of support from TIA, saying the indaba came at a time when the elevation of the profile of IKS can no longer be delayed. (Photo: Andre Damons)


“Sectoral support priorities in agriculture, manufacturing, health innovations, and allied health cannot be overlooked, and neither can the various master plans created to support industrial sectors. This thought leadership has a direct bearing on what we are doing here, engaging in dialogue to shape our future, and seeking ways to collaborate and build long-lasting partnerships in the space of IKS. These partnerships not only serve us in the country, but also on the African continent,” said Dr Phehane. 

According to him, TIA played the role of industry builder and sought to increase its efforts to grow and enhance the role of IKS in inclusive development and transformation. The successful commercialisation of all indigenous knowledge-based projects involving the use of indigenous plants requires the capacity to commercially cultivate these plants. 

Dr Phehane said TIA funded AMITD to ensure that the products of promising indigenous knowledge innovations are safe, effective, and of consistently high quality. “This platform seeks to address generations of market failure by bringing IK into the mainstream of commercialisation and truly equitable benefit sharing. Going forward, 20% of our annual MTEF allocation will be channelled towards IK initiatives, which is significant. This is testament to our commitment to IKS.”

The two-day indaba hosted various panel discussions on multiple aspects of IKS research and developments in human and plant health. Among these were discussions on cannabis research to mitigate cancer multidrug resistance, phytoconstituents for the treatment of diabetes, the development of PHELA, a plant-based product as a treatment for COVID-19, natural product-based colon regulator commercialisation, the development of cannabis and other medicinal plants in wound healing and developing hydrogels, as well as the development of IK-based herbal pesticides.

Discussions also focused on new developments in the indigenous health infusion industry, developments in medicine regulations and IK-based clinical trials in South Africa, as well as African medicines research internationalisation. International panellists included Prof Minke Tang (Beijing University of Chinese Medicine), Dr Samuel Obakiro (HOD, Department of Pharmacology, Busitema University, Uganda), and Dr Kofi Donkor (Centre for Plant Medicine Research, Mampong, Ghana), all of whom shared experiences on IKS-related research in their respective countries.

IKS one of the areas targeted for investment and growth 

Dr Glen Taylor, Senior Director: Research Development at the UFS, said the Department of Pharmacology is one of the fastest-growing departments in the Faculty of Health Sciences at the UFS, and attracts a large number of applications from national and international scholars largely due to a very understated Prof Matsabisa.

“We always look at areas where we need to invest in the future and grow, and IKS is one of those areas we targeted and invested in significantly. Through the research and work in IKS, this is done to reposition the institution as a research-led university that is relevant to its communities and societies.” 
The TIA UFS IKS International Indaba was funded by the TIA IKS unit and the Department of Pharmacology – AMITD platform.

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept