Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
24 July 2023 | Story Leonie Bolleurs | Photo André Damons
Dr Jerry Mofokeng
Dr Jerry Mofokeng wa Makhetha recently launched his second book, Nna Ke Monna, during an event at the UFS.

Award-winning actor and now author, Dr Jerry Mofokeng wa Makhetha, launched his second book Nna Ke Monna at an event hosted by the University of the Free State (UFS) Department of Library and Information Services (LIS), the African Languages Press, and the Academy for Multilingualism

The event took place on 19 July on the Bloemfontein Campus.

The book launch was held as part of a creative writing masterclass and drew notable attendees, including dignitaries from Lesotho. Among them was the Honourable Minister of Trade and Industry in Lesotho, Shelile Motaung, and the British High Commissioner in Lesotho, Harry MacDonald.

Earlier last week, Jeannet Molopyane, Director of LIS, and her team handed a copy of the book to the Vice-Chancellor and Principal, Prof Francis Petersen. 

Writing in Sesotho

Out of a collection of more than 200 000 books, only 16 000 are written in Sesotho. Dr Mofokeng wa Makhetha highlighted that the UFS should take a leading role in promoting the publication of African languages.

Addressing the importance of decolonising education, he asked, ‘how do you do that? “We need to go back to our language and our culture. This is what this book seeks to correct and heal,” he answered. 

Unlike his first book, I am a man, where he delved into his intricate relationship with masculinity, fatherhood, and identity, this new book is written in Sesotho, not English.

I do not want anybody reading this latest book to sit with a dictionary to understand it. It was written for the Basotho pallet, to be read by all members of the family.
“As a Sesotho, I have the authority to talk to the Basotho and I don’t want to do that in a manner that anyone must interpret what I am saying.”

He went on to explain that he chose to write this book in Sesotho, because – with the first book – he found that there are thoughts that are difficult to express in English. The English book was a compromise in many ways, and with this book he wanted to reclaim his authentic voice and really have fun.

MacDonald also contributed to the language discussion, saying that the way in which we express ourselves is coloured by our language. He said being able to work in one's own language, such as this book, is a crucial aspect of reflecting one's culture and facilitates faster learning during childhood.

Molopyane, regarded the event as an opportunity to restore the dignity of our languages. Building upon Molopyane's statement, Kego Phuthi, Marketing and Engaged Scholarship Assistant Director in LIS, added that the book launch is reflecting on the significance of literature as a catalyst of change. “The book is an extraordinary work that can change stereotypes and give voice to the voiceless.”
 
Healing masculinity 

In addition to addressing language, the book also emphasised the significance of manhood and the process of healing masculinity. “We are here to raise responsible men with integrity, not big boys,” Dr Mofokeng wa Makhetha said.

According to Nthabiseng Jafta, the publicist of Nna Ke Monna, this book was released one year after Dr Mofokeng wa Makhetha’s first book and coincided with the launch of the African Languages Press.

“During the process of working on the second book, Dr Mofokeng wa Makhetha guided me to reconnect with myself,” said Jafta. She also expressed pride in contributing to the potential impact of Sesotho literature in the nation.

In his address, the Honourable Minister Motaung shared the same sentiment, encouraging Dr Mofokeng wa Makhetha to continue publishing books that uplift the Basotho community.

  • The award-winning South African actor, who appeared in the films Cry, the Beloved Country, Mandela and De Klerk, and Tsotsi, received an honorary doctorate from the UFS in 2019 for his commitment to scholarship and his service to humanity. 

News Archive

UFS Council adopts guidelines for the development of a new Language Policy
2015-12-04

The Council of the University of the Free State (UFS) adopted the following guidelines from the report by the Language Committee regarding the development of a new Language Policy for the UFS, based on the core values of inclusivity and multilingualism:

  1. that English becomes the primary medium of instruction in undergraduate education and, as largely exists already, in postgraduate education.
  2. that the UFS embeds and enables a language-rich environment committed to multilingualism, with particular attention to Afrikaans, Sesotho, isiZulu, and other languages represented on the three campuses.
  3. that an expanded tutorial system be available to especially first-year students in Afrikaans, Sesotho, isiZulu and other languages, in order to facilitate the transition to English instruction.
  4. that the parallel-medium policy continues in particular professional programmes, given the well-defined Afrikaans markets that, at the moment, still makes such language-specific graduate preparation relevant.
  5. that the language of administration be English.
  6. that the English-medium language policy be implemented with flexibility and understanding, rather than as a rigid rule disregarding the circumstances.

These guidelines were adopted at the Council meeting which took place on the Bloemfontein Campus on Friday 4 December 2015.

“This important and emotive matter was discussed in a high-quality, open debate and I am satisfied with the way the decision was reached,” says Judge Ian van der Merwe, Chairperson of the UFS Council.

The decision by Council comes after a mandate was given to the University Management on 4 June 2015 to conduct a review of the institutional Language Policy. A Language Committee was subsequently established by the University Management Committee (UMC) to undertake a comprehensive review of the existing parallel-medium policy and to make recommendations on the way forward with respect to the university's Language Policy.

The Language Committee conducted a comprehensive consultation process on the future of the Language Policy with all university stakeholders. This included multiple dialogue and submissions sessions, as well as an opinion poll on all three campuses.

Guided by the Council resolution of 4 December 2015, the UFS management will now proceed to design a Language Policy that would be presented to the UMC and Senate for voting purposes again, which vote would be formally presented to Council at one of its governance meetings in 2016. The Institutional Forum, a statutory body that represents all university stakeholders, would also advise Council at that stage, per its mandate, on the new Language Policy.

In the event that a new Language Policy is accepted by Council in 2016, the earliest possible date for implementation would be January 2017.


Related articles:

http://www.ufs.ac.za/templates/news-archive-item?news=6567 (26 November 2015)
http://www.ufs.ac.za/templates/news-archive-item?news=6540 (28 October 2015)
http://www.ufs.ac.za/templates/news-archive-item?news=6521 (20 October 2015)
http://www.ufs.ac.za/templates/news-archive-item?news=6469 (30 August 2015)
http://www.ufs.ac.za/templates/news-archive-item?news=6444 (25 August 2015)

 

 

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept