Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
18 November 2024 | Story Leonie Bolleurs | Photo Tania Allen
Business School Partnership 2024
Prof Per Assmo from University West, Sweden and Prof Anthea Rhoda from the UFS signed a Memorandum of Understanding that will develop academic cooperation across fields such as research, student and academic exchanges, and collaborative projects.

The University of the Free State (UFS) has signed a Memorandum of Understanding (MOU) with University West, Sweden. Held at the UFS Business School on the Bloemfontein Campus, the event saw the signing of the agreement by Prof Anthea Rhoda, acting UFS Vice-Chancellor and Principal, and Prof Per Assmo, Deputy Vice-Chancellor for Internationalisation at University West. The partnership aims to develop academic cooperation across fields such as research, student and academic exchanges, and collaborative projects.

This MOU opens the door to a wide range of collaborative initiatives, including academic and researcher exchanges for the purposes of teaching, conducting lectures, conducting research, and exchanging expertise. Additionally, the MOU includes student exchange programmes, joint research projects, and the shared hosting of seminars and conferences.

Prof Rhoda shared her enthusiasm to incorporate work-integrated learning (WIL) more widely at the UFS. “We are looking at work-integrated learning as an extension of engaged scholarship. It is something that we're looking forward to expanding,” she said.

Building a connected community

Prof Assmo explained that their institution, though small, has a unique approach that focuses on both production technology and work-integrated learning – a teaching model that goes beyond internships to provide students with practical, hands-on experience. "For us, WIL is a research field and academic discipline in its own right," he said.

University West is also the only university in the world to offer a PhD specifically in WIL, a programme it spent 20 years developing.

“We want to collaborate with South Africa as a strategic partner,” he said. The University West is already actively working with several South African universities, including the UFS, the Central University of Technology, the University of the Western Cape, and Tshwane University of Technology. “This would be the core for us, where we collaborate and find different forms within research and education, not restricted to any faculty or field as such.”

His vision also includes forming a larger ‘Nordic hub’ of connections across Sweden, Norway, and the European Union, along with a ‘regional hub’ in Bloemfontein. This way, universities can share ideas and resources to build a stronger, more connected community for the future.

A need for work-integrated learning

A working example of this partnership between University West and the UFS is the collaborative focus on integrated learning between Prof Liezel Massyn, Associate Professor in the UFS Business School, and Prof Kristina Areskoug Josefsson, Professor in Work-integrated Learning and Health Science from University West. They have a mutual commitment to improve educational practices through international partnerships and to advance integrated learning strategies. Together, they have already co-authored a research article and presented their findings at five conferences this year.

Prof Massyn said she realised that there is a need for work-integrated learning, specifically in the UFS Business School. “Initially, I thought our students were working, so they didn't need the work-integrated learning component. I then realised it could actually add a lot more value.”

Prof Nicolene Barkhuizen, Director of the UFS Business School, highlighted how this venture aligns with the university’s Vision 130, which aims to expand the UFS’ global footprint. “This partnership is an optimisation of the collaboration to contribute to Vision 130, expanding our reach globally while bringing practical value locally. We are looking forward to a very fruitful collaboration,” she said.

Speaking on behalf of the Faculty of Economic and Management Sciences, acting Dean Prof Frans Prinsloo discussed the potential for future projects. “Now that we have this collaboration agreement, there are many opportunities we can explore further,” he stated.

News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept