Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Years
2019 2020 2021
Previous Archive
14 May 2019 | Story Thabo Kessah | Photo Tsepo Moeketsi
Prof Ashafa
Prof Ashafa’s research documents plants used by the Basotho in the management of different ailments.

The Phytomedicine and Phytopharmacology Research Programme (PPRP) in the Department of Plant Sciences on the Qwaqwa Campus researches the biological effects of medicinal plants used in the folkloric medicine of the Eastern Free State, particularly to explore the values and contribution of indigenous knowledge systems (IKS) towards broader scientific research. This is according to the programme’s principal investigator and researcher, NRF C2-rated researcher, Professor Anofi Ashafa. 

 “Our research is mainly aimed at documenting plants used by the Basotho in the management of different ailments and to further discover, isolate, and purify active phytoconstituents that are responsible for disease curation or amelioration, thereby assisting in the global promotion of accessible and affordable medication in developing countries,” said Prof Ashafa. 

Since 2012, the PPRP has worked extensively on Basotho medicinal plants (BMP) used as antimicrobials, antioxidants, antidiabetics, antitubercular, anticancer, anthelmintic, and antidiarrheal agents, starting from biological activities up to the  evaluation of the toxicity of these plants for the kidney, liver, and heart functions in order to establish safe dosage parameters. These activities have led to the discovery of four potent antidiabetic biomolecules that are awaiting the processes of patency and commercialisation. Additional outputs include 104 published peer-reviewed articles , 7 postdoctoral fellows, 6 PhDs, 9 master’s, and 16 honours graduates. 

“Our research informs teaching and the development of expertise in ethnobotany, 
phytomedicine, and phytopharmacology in order to contribute to the National Development Plan (NDP) through human capacity development, skills, and knowledge transfer.

The group is also investigating some medicinal plants on the endangered red list of the South African National Biodiversity Institute (SANBI), through micropropagation and field trials as well as proposing conservation strategies to preserve these valuable species.

The PPRP consists of postdoctoral fellows, PhD, master’s, and honours students and research is done in collaboration with several local and international universities as well as the Agricultural Research Council of South Africa. 


News Archive

Government to benefit from training of interpreters
2009-03-31

 
Pictured, from the left, are: Prof Theo du Plessis (Director: Unit for Language Management, UFS), Ms Mokone Nthongoa (HOD: Sport, FS Department of Sport, Arts and Culture), Mr Khotso Sesele (MEC: FS Department of Sport, Arts and Culture) and Prof Engela Pretorius (Vice Dean: Faculty of the Humanities, UFS).
Photo: Mangaliso Radebe
Government to benefit from training of interpreters

The fourth phase of a project to train eight conference interpreters and 30 community interpreters to assist government departments at service delivery points in the Free State was launched this week.

The project is part of the Multilingualism Information Development Programme which brings together the Free State provincial government, the Province of Antwerp and the University of Antwerp in Belgium and the University of the Free State (UFS).

Speaking at the launch of the fourth phase of the project, the MEC for Sport, Arts and Culture in the Free State, Mr Khotso Sesele, said: “The fact that we have been through the first three stages of this project, and are now launching its fourth phase, is indicative of the magnificent progress that has been made. This is a sign that through partnerships we can achieve more.”

The MIDP IV consists of two pillars, namely a practical and a research component. Its aim is to generate interpreting capacity within the provincial Department of Sport, Arts and Culture. The focus is on training an interpreting team over three years which can be employed within a governmental context at various service points.

“As we approach the 2009 FIFA Confederation Cup and the 2010 FIFA World Cup tournaments, it will be important for our communities to be able to interact with millions of foreign nationals who will be in our country from different world destinations during and beyond these two important soccer events,” said the MEC.

“The focus on interpreter training by this fourth phase of MIDP is thus an important factor in ensuring better communication during and beyond these important soccer spectacles that will take place in our country.”
The focus of the first three phases of the MIDP was on the main official languages of the province. This fourth phase, which started in 2008, will run until 2010 and its focus is on the Xhariep District Municipality.

“The provision of interpreting services and its further extension to district municipalities will provide the necessary interpreting skills to our communities that will enhance better interaction amongst ourselves,” said Mr Sesele.

He said the fact that indigenous languages have been “elevated from their marginalised status to being languages of business and commerce” is an important milestone that must be cherished.

This fourth phase of MIDP will also incorporate sign language as part of its focus on interpreting services.

“In our quest to ensure a multilingual dispensation in our province, we need not neglect to remember people with disabilities,” he said. “This is a matter of principle that does not require debate.”

“We should thus ensure the realisation of the goal of MIDP IV which is to ensure smooth communication interaction within the wider public, including the deaf community.”

“This is a wonderful project,” said Ms Mathabo Monaheng, one of the students in the MIDP. “As a sign language interpreter trainee this project will empower me with the necessary skills to be able to make a meaningful contribution to the deaf community in terms of communication.”

The MIDP is funded by the Province of Antwerp and successfully implemented by the Unit for Language Management at the UFS.

Media Release
Issued by: Mangaliso Radebe
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2828
Cell: 078 460 3320
E-mail: radebemt.stg@ufs.ac.za  
31 March 2009

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept