Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
23 December 2024 | Story Supplied | Photo Supplied
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, Director: UFS Academy for Multilingualism.

A multilingual environment at institutions of higher learning not only promotes inclusivity, but also ensures more effective teaching and learning.

The University of the Free State (UFS) is at the forefront of developing multilingual initiatives – underscored by solid research – to the benefit of the entire South African student body.

This year yielded a number of significant milestones.

UFS Academy for Multilingualism

The UFS Academy for Multilingualism was established four years ago, flowing from the UFS Language Policy that expresses the university’s commitment to multilingualism, with particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu. The academy aims to promote these languages on institutional and social levels through various academic and community-based projects and initiatives.

Among its key aims are: Advancing Sesotho and isiZulu as academic languages; incorporating multilingualism into learning and teaching; promoting multilingualism as a social asset; and improving English as a language of instruction. In all these areas, groundbreaking work was done in 2024.

Taking the lead with innovative translanguaging practices

One of the UFS Academy for Multilingualism’s most promising focus areas is the facilitation of trans-language tutorial sessions in various faculties. Translanguaging is a pedagogical practice where students receive input in one language and produce output through the medium of another language, in order to maximise learning and promote full understanding of the subject matter. It also serves the important function of developing what speakers perceive to be their ‘weaker’ language. In a university context, this would entail that lectures are presented in English, while students get a chance to discuss the subject matter and ask or answer questions in tutorial groups using another language – one in which they feel more or equally comfortable. This results in the dynamic and fluid use of multiple languages in teaching, learning, and communication within lecture rooms.

The value of these practices lies not only in expanding cultural horizons and students’ exposure to different languages – they, in fact, also promote better understanding and knowledge retention. In a monolingual teaching situation, for instance, it is very possible for students to answer questions or complete assignments without full understanding, because processing for meaning may not have actually occurred. Sections from textbooks can merely be copied or adapted, without reflecting solid comprehension. This is, however, less prevalent with translanguaging, because reading a topic in one language and then discussing it in another requires the subject matter to first be processed and digested before it is reproduced.

 

Multilingualism highlights in 2024

 

The UFS Language Policy has been made available in Sesotho, Afrikaans, isiZulu, and English since the beginning of 2024 in order to make this important information available to staff and students in the languages they best understand and/or prefer.

  • International Mother Tongue Day celebrations

In February, the UFS Academy for Multilingualism hosted International Mother Tongue Day celebrations, which included a Sesotho Short Story writing competition, acknowledging all the languages (local and international) represented by its diverse student and staff bodies.

  • Hosting Translanguaging in the Global South Symposium 2024

Great strides have been made towards sharing knowledge and expertise with local and international universities in the field of translanguaging pedagogies and practices in higher education, as the Qwaqwa Campus in the Eastern Free State hosted the Translanguaging in the Global South Symposium in March, attracting expert local and international keynote speakers.

  • Development and intellectualisation of Sesotho terminology

An innovative project bringing together subject specialists, Sesotho linguists, terminologists, and translators, did groundbreaking work in 2024 to develop Sesotho terminology in the fields of accounting, mathematics, law, psychology, agriculture, research, and social work.

  • Development of South African Sign Language (SASL) as an academic language

The UFS has started with a process of standardising and verifying SASL terminology for interpreters in various disciplines, to avoid confusion and ensure uniformity and quality learning and teaching for Deaf students.

  • Publication and launching of academic books written in African languages

In order to encourage research outputs in African languages, the university has embarked on a process to publish academic books that showcase the capacity of African languages to express empirical and conceptual research findings in various African languages, such as Sesotho, isiZulu, Sepedi, and Tshivenda.

  • Translation of PhD abstracts

During 2024, 48 PhD abstracts from the seven faculties were translated by the UFS Academy for Multilingualism and made available in Sesotho, isiZulu, and Afrikaans, in order to enhance exposure and understanding for the wider UFS community.

  • Training of academic staff on multilingual pedagogies

In mid-2024, academic training workshops were launched to engage academic staff in the current issues and debates on multilingualism in higher education and to empower them with theoretical knowledge and practical strategies of teaching in multilingual classrooms. 

External funding for multilingualism projects

Funding from the Department of Higher Education and other institutions was applied for and secured in 2024 to boost multilingualism practices at the university, with a specific focus on the development of Sesotho and South African Sign Language as academic languages.

This celebration of language and culture has become a popular annual event on the UFS calendar and was hosted this year on the Qwaqwa Campus, featuring various local artists.

Multilingual collaborations for societal impact

In 2024, the UFS initiated and sustained a number of successful partnerships with other institutions of higher learning, such as the University of KwaZulu-Natal, the Walter Sisulu University, and the University of Cape Town, sharing knowledge and expertise in the development of Sesotho, isiZulu, and isiXhosa.

  • Research on multilingualism

Various research publications on the impact of multilingualism at the UFS have been produced for DHET-accredited journals.

The UFS supports the United Nations General Assembly’s proclamation of the decade from 2022 to 2032 as the International Decade of Indigenous Languages and will continue to show its commitment towards multilingualism with bold and innovative strategies.

News Archive

Shortage of quantity surveyors discussed at UFS
2006-03-24

During the recent visit of the Association of South African Quantity Surveyors (ASAQS) to the University of the Free State (UFS) were from the left Mr Egon Wortmann (Director: ASAQS), Prof Basie Verster (representative of the Free State on the ASAQS and head of the Department of Quantity Surveying and Construction Management at the UFS), Mr  Greyling Venter (Chairperson:  Free State branch of the ASAQS), Prof DG Brümmer(Vice-President:  ASAQS) and Mr  Patrick Waterson (President:  ASAQS).
Photo supplied

 

Shortage of quantity surveyors discussed at UFS

 “The South African building industry is experiencing an unprecedented high level of economic growth and prosperity.  This is causing a definite shortage of registered quantity surveyors,” said Mr Egon Wortmann, Director of the Association of South African Quantity Surveyors(ASAQS) during the association’s recent visit to the Department of Quantity Surveying and Construction Management at the University of the Free State (UFS).

 “This shortage is especially noticeable in local and national governments where unqualified and inexperienced staff, consultants and/or facilitators are now appointed,” said Mr Wortmann. 

 In doing so, the authorities that have adopted this approach are according to Mr Wortmann actually acting illegally and are not in compliance with the legal and statutory requirements of South Africa.  “These unprofessional practices are unproductive, it leads to frustration and is strongly condemned by the ASAQS,” he said.

 “The service delivery of these unqualified and unregistered service providers is often sub standard and does not comply to the legal requirements of the profession.  It may also result in the tarnishing of the image and high professional standards set by the quantity surveying profession,” said Mr Wortmann.

 “Universities offering programmes in quantity-surveying and construction management are also negatively affected by the high levels of activity in the building environment.  Suitable lecturing staff are leaving the academic institutions as they are attracted to better opportunities being offered in the building industry. The ability of the tertiary institutions to attract young academics, to train them and to keep them in the longer term, is therefore almost impossible”, said Prof Basie Verster, head of the Department of Quantity Surveying and Construction Management at the UFS and representative of the Free State on the ASAQS.

 According to Prof Verster the UFS supplies more than its quota of qualified quantity surveyors to the South African building industry.  “Although more than 460 students are registered in construction related programmes at the UFS, we are as the ASAQS’s concerned about the shortage of students that can enter the construction industry.  In our case, we  are experiencing a shortage in black female students,” he said.

 “Of the 460 postgraduate students, 38% are black of which 20% are female students.  Graduates do also not necessarily stay in the country.  As the UFS’s programmes are accredited overseas, a lot of our students leave the country for working opportunities elsewhere,” said Prof Verster.

 Mr Patrick Waterson, President of the ASAQS, appealed to quantity surveyors to, when they are approached, consider academic careers or to make themselves available to lecture on a part time basis.  “I also appeal to quantity-surveying practices, construction companies and developers to consider taking part in training activities,” he said.

 The ASAQS has over the years developed a proud tradition within the quantity-surveying profession. Consequently membership of this organisation is a sought after goal for many members within the building environment. International agreements with various countries are also in place whereby it is mutually agreed that local as well as overseas qualifications are mutually acceptable on a reciprocal basis. 

 A more recent addition to the list of agreements is the reciprocity agreement entered into with the Royal Institution of Chartered Surveyors which makes it possible for South African based quantity surveyors to practice in over 120 countries worldwide.

 Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za 
23 March 2006

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept