Mrs Marlie Van Rooyen
Position
Lecturer
Department
Linguistics and Language Practice
Address
23 202
LINGUISTICS AND LANGUAGE PRACTICE
R9558
UFS
Telephone
051 4019718
Office
Stef Coetzee Building 204
Information

Short CV


Publications

 

Edited  volumes

2013. Special issue of Southern African Linguistics and Applied Language Studies on `Translation in Developmental Contexts`, SALALS, 31(4). Guest editor, with Sergey Tyulenev.

 

Peer-reviewed articles

Van Rooyen, M. 2013. ‘Structure and agent in news translation: Applying Anthony Giddens’s Structuration Theory’, Southern African Linguistics and Applied Language Studies, 31(4):495–506.

Van Rooyen, M. 2011. ‘A mediation model for the translation of radio news texts in a multicultural newsroom’, Southern African Linguistics and Applied Language Studies, 29(1):17–29.

Van, Rooyen, M. & Naudé JA. 2009. ‘A model for the translation of Sapa texts for OFM News’, Communicatio, 35(2):251–275.


Publications (Short List)

 

 

Research

 

PhD candidate in the Doctoral Programme in Languages and Literature: Translation Studies

Proposed title: `The role or position of translation in community radio news in the Free State`

University of Leuven, Belgium

Supervisor: Prof. dr. Luc van Doorslaer


Papers presented

2014: `Research methodology in news translation.` Paper presented at a regional conference of the International Conference of the European Society of Translation Studies (EST), Lusaka, Zambia, August.

2013: `An alternative methodology for alternative data: Exploring community media news translation in South Africa.` Paper presented in special panel on News Translation at the International Conference of the European Society of Translation Studies (EST), Germersheim, Germany, August

2012: `Agency and structure in news translation: Exploring Giddens`s Structuration Theory.` Paper presented at the joint conference of the Southern African Applied Linguistics Association (SAALA) and the Linguistics Society of Southern Africa (LSSA), Bloemfontein, July.

2009: `A mediation model for the translation of radio news texts in a multicultural newsroom.` Paper presented in special panel on Media Translation at the International Conference of the International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS), Melbourne, Australia, July.

2005: `Unique strategies in the translation of Sapa Texts for OFM News.` Paper presented at the joint conference of the Southern African Applied Linguistics Association (SAALA) and the Linguistics Society of Southern Africa (LSSA), Dikhololo, Pretoria, July.

 

Research visits

2014: Lecture on research methodology in Translation Studies at the Summer School in Translation Studies in Africa, Lusaka, Zambia, August.

2014: International exploratory workshop on “Transferring News: The Role of Language and Translation in News Production”, Geneva, Switzerland, June.

2013: Visiting scholar at KU Leuven for the Centre for Translation Studies’ (CETRA) 25th Research Summer School in Translation Studies in Leuven, Belgium, August.

2012: Research (and staff development) visit to the Universities of Antwerp, Ghent and Leuven, November

Paper delivered at a Study Day on news translation and the sociology of translation at the University of Antwerp, November

Special lecture delivered for master’s students in Translation Studies and Journalism at the Antwerp Campus, Arts Faculty, KU Leuven on the topic Where Journalism and Translation meet: the South African media landscape, November.

 

Area(s) of Interest

 

Translation Studies

News Translation

Broadcast Journalism

Community Media

 

Courses Presented

Lecturer: Translation Studies

First-year module: TPP114 (Translation Theory/Practice)

Second-year module: TPP224 (Translation Theory/Practice)

Honours module: TPV614 (Translation Theory)

Honours research projects: TNM628

MA module: TPV724 (Translation Practice)

Community Service

 

Accreditation from the South African Translators’ Institute (SATI)

Professional accredited simultaneous interpreter (English > Afrikaans), South African Translator`s Institute (SATI)

 

Membership of translation/academic associations 

South African Translators’ Institute (SATI)

Linguistic Society of Southern Africa (LSSA)

 

Peer review

Peer-review of articles for Spil, Southern African Linguistics and Applied Language Studies, Translation and Interpreting Studies, as well as for an edited collection Translation studies beyond the postcolony to be published by Cambridge Scholars Press in 20

 

External moderator for North-West University (Vaal Triangle Campus & Potchefstroom Campus)

2013 – to date

Honours modules: Theory of language practice (LPRA671); Applications in Language Practice: Translation (LAPR 681)

Third-year module: Applications for the Language Practice (LAPP 312); Advanced professional applications: The publishing industry and internship work (LPRA 321)

 

External moderator for Stellenbosch University

2014 – 2016

All modules in the postgraduate diploma in Translation and Interpreting Studies

 

Service Learning

        

FACULTY CONTACT

T: +27 51 401 2240 or humanities@ufs.ac.za

Postgraduate:
Marizanne Cloete: +27 51 401 2592

Undergraduate:
Katlego Mabulana: +27 51 401 2495
Juanita Hlongwane: +27 51 401 3269

Humanities photo next to contact block

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful, to better understand how they are used and to tailor advertising. You can read more and make your cookie choices here. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept